jmdict
2152570
Active
(id:
2218258)
<entry id="2218258" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2152570</ent_seq>
<r_ele>
<reb>よしよし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>∫</pos>
<s_inf>used to express approval or acceptance</s_inf>
<gloss>all right</gloss>
<gloss>very well</gloss>
<gloss>fine</gloss>
<gloss>OK</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>∫</pos>
<s_inf>used to comfort someone</s_inf>
<gloss>there, there</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2827324">なでなで</xref>
<misc>&chn;</misc>
<gloss>patting (e.g. a child on the head)</gloss>
<gloss>stroking</gloss>
<gloss>caressing</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2007-03-28 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-01-05 11:51:31" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -8 +8 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -9,0 +10,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2827324">なでなで</xref>
+<misc>&chn;</misc>
+<gloss>patting (e.g. a child on the head)</gloss>
+<gloss>stroking</gloss>
+<gloss>caresssing</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-06 04:11:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I can't see that second sense in references. Please provide support for the edit.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-01-06 04:13:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>sankoku 7e has it:
(名・他サ)〈からだ/頭〉をやさしくさすること。「━してあげる」</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-01-06 04:35:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmm. OK.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&chn;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-06 09:39:42" stat="A" unap="true">
<upd_detl>It's def chn.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2023-01-06 20:10:02" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&chn;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-07 00:33:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There's also this sense.</upd_detl>
<upd_refs>daijr: 相手の行為を是認したり,意向を受け入れたりするときにいう語。「―,わかった」
daijs: 目下の相手の希望などを承知したときに用いる語。わかった、わかった。「―、買ってやるよ」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,9 @@
+<s_inf>used to express approval or acceptance</s_inf>
+<gloss>all right</gloss>
+<gloss>very well</gloss>
+<gloss>fine</gloss>
+<gloss>OK</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
+<s_inf>used to comfort someone</s_inf>
@@ -19 +28 @@
-<gloss>caresssing</gloss>
+<gloss>caressing</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2023-01-07 04:34:33" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>