JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2857155 Active (id: 2218019)
<entry id="2218019" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2857155</ent_seq>
<k_ele>
<keb>鯨取り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鯨魚取り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>勇魚取</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>勇魚取り</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鯨魚取</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>鯨取</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いさなとり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>whaling</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2023-01-05 05:11:37" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>Kokugos quote the Man'yōshū.</upd_detl>
<upd_refs>* daijs
* jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/%E9%AF%A8%E9%AD%9A%E5%8F%96%E3%82%8A
* jawikt: https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%81%84%E3%81%95%E3%81%AA%E3%81%A8%E3%82%8A

Also a pillow word:
* jawiki (万葉集):
  そして「いさなとり」は、捕鯨を意味し主に海、浦、浜、灘などを表す枕詞として使われていた。 (https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E8%91%89%E9%9B%86#%E6%8D%95%E9%AF%A8)
  And the word 'isana-tori', mainly meaning whale fishing, was widely used as a set epithet to describe the sea, an inlet, a beach, the open sea and the like. (https://www.japanese-wiki-corpus.org/literature/Manyoshu%20(Collection%20of%20Ten%20Thousand%20Leaves).html)

鯨取り  523 62.7%
鯨魚取り 162 19.4%
勇魚取   55  6.6%
勇魚取り  48  5.8%
鯨魚取   46  5.5%
鯨取     0  0.0%</upd_refs>
</audit>
<audit time="2023-01-05 05:25:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml