jmdict
1470080
Active
(id:
2216805)
<entry id="2216805" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1470080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>納得</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf09</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なっとく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf09</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>consent</gloss>
<gloss>agreement</gloss>
<gloss>acceptance</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>understanding</gloss>
<gloss>satisfaction (e.g. with an explanation)</gloss>
<gloss>being convinced</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-06-03 05:40:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think the meanings are in two senses, but only 中辞典 has it that way.</upd_detl>
<upd_refs>中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,5 @@
+<gloss>agreement</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -22 +26,0 @@
-<gloss>agreement</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-06-04 06:47:27" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-23 11:29:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is clearer.</upd_detl>
<upd_refs>prog, wisdom</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>assent</gloss>
@@ -21,0 +21 @@
+<gloss>acceptance</gloss>
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>comprehension</gloss>
-<gloss>grasp</gloss>
+<gloss>satisfaction (e.g. with an explanation)</gloss>
+<gloss>being convinced</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-23 20:07:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-12-22 07:44:05" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Seems more like an intransitive verb to me.</upd_detl>
<upd_refs>[vt]: meikyo, obunsha, sankoku, iwakoku
[vi]: shinmeikai
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 納得 │ 10,534,243 │ 96.4% │
│ に納得し │ 307,532 │ 2.8% │
│ を納得し │ 39,573 │ 0.4% │
│ に納得する │ 36,325 │ 0.3% │
│ を納得する │ 9,745 │ 0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-12-22 10:57:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-12-23 23:12:15" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The refs have some transitive examples but I agree, it's mostly intransitive.</upd_detl>
<upd_refs>prog: そのことで母性愛の力を納得した It 「convinced me of [made me understand] the power of maternal love.
wisdom: それが真実であることを納得した I was satisfied [was convinced, was persuaded] that it was true.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>