JMdictDB - Japanese Dictionary Database


Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
jmdict 1317430 Active (id: 2214508)
<entry id="2214508" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<gloss>made in-house</gloss>
<gloss>made on the premises</gloss>
<audit time="2011-08-07 16:40:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>* Fix part-of-speech – primarily used as prefix, usually without の (AFAICT), but sometimes using it
(see email re: question as to what’s correct pos for this kind of prefix)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,2 @@
<audit time="2011-08-07 20:57:23" stat="A">
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,1 +11,0 @@
@@ -14,1 +13,1 @@
<audit time="2022-11-26 04:47:42" stat="A" unap="true">
<upd_detl>See this usage in supermarkets, restaurants all the time.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14,5 @@
+&lt;gloss&gt;made in-store&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
<audit time="2022-11-26 05:02:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It stretches the meaning of 自家. I think this possibly works better. Also, it could perhaps be just one sense.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +18,2 @@
-&lt;gloss&gt;made in-store&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;made in-house&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;made on the premises&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
<audit time="2022-11-28 00:48:53" stat="A">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm also not sure it should be two senses.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml