jmdict
2856807
Active
(id:
2214023)
<entry id="2214023" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2856807</ent_seq>
<k_ele>
<keb>卵用</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>らんよう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(reared) for eggs</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2022-11-16 02:26:28" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>obunsha: 卵をとる目的で飼うもの。「―鶏」
Most refs have 卵用種
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────╮
│ 卵用 │ 5,459 │
│ 卵用鶏 │ 1,882 │
│ 卵用の │ 1,243 │
│ 卵用種 │ 435 │
│ 卵用に │ 363 │
╰─ーーー─┴───────╯</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-11-16 10:40:25" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Needs an adjective gloss. I can see why most refs ignore it.</upd_detl>
<upd_refs>Unidic - says it's a noun.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-<gloss>raised for egg-laying</gloss>
+<gloss>egg-laying (hen)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-11-19 23:55:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>卵用 itself doesn't mean "egg-laying".</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-<gloss>egg-laying (hen)</gloss>
+<gloss>(reared) for eggs</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-11-21 00:21:31" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Feels a bit 直訳.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>