jmdict
1120520
Active
(id:
2210968)
<entry id="2210968" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1120520</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ペースト</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>paste (food, adhesive, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<field>∁</field>
<gloss>paste</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-02-22 03:26:28" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>コピーしたカードURLはカラムにペーストすれば、...</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&vs;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-22 03:29:28" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i have my doubts about 'pest'... ref?</upd_detl>
<upd_refs>meikyo confirms vs (though for computer sense only)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,4 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>pest</gloss>
-</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-22 04:46:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, I doubt that "pest" could be right.
It could be a mix-up with
ペスト (n) (1) bubonic plague (ger: Pest); black plague; the pest;...
.
Apart from the computer sense (vs), the dictionaries I checked say it's
either
- paste (adhesive mixture) or
- paste (food spread)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-02-22 05:56:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>paste</gloss>
+<gloss>paste (food, adhesive, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-22 11:36:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Shouldn't there be some explicit mention of the computer sense (as used in my example sentence)?
The definition seems to me to make it look like it's a noun only:
paste (food, adhesive, etc.)
.
In this context, "vs" might suggest to a user that, as a verb, it might mean "to glue something".
.
Genius WaEi, for example, has the following in its entry for pe-suto:
pe-suto suru: paste (tadoushi) (conpyu-ta)
[Sorry - no Japanese IME on the computer I'm using]</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-02-22 22:37:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Better?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>paste (food, adhesive, etc.)</gloss>
+<gloss>paste (food, text, adhesive, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-10-05 18:45:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this should be two senses.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,4 @@
+<gloss>paste (food, adhesive, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10 +14,3 @@
-<gloss>paste (food, text, adhesive, etc.)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>paste</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-10-05 20:13:24" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>