JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1610040 Active (id: 2210354)
<entry id="2210354" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1610040</ent_seq>
<k_ele>
<keb>所為</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>せえ</reb>
<re_inf>&ik;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>often ...のせい</s_inf>
<gloss>consequence</gloss>
<gloss>outcome</gloss>
<gloss>result</gloss>
<gloss>blame</gloss>
<gloss>fault</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-06-19 12:30:24" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>"せい" is a fairly common reading. As far as I can see, this particular "せい" seems to be used in an expression in the form of "のせいで". This form picks up many Google hits. Your [A] link gives many examples, but of particular interest is this entry: ~のせいで , meaning: all along of; along of; at the hands of; because of; courtesy of; due to; owing to. The other sentence examples seem to be based upon this.

Your combined dictionary gives the following:-

のせいで(人)には~する以外選択の余地がなくなる 【?】 leave someone no choice but to; WI4 
のせいで(人)の生理が遅れる 【?】 cause someone's period to be late; WI4 
のせいで(人)は~したいほどだ 【?】 almost make someone want; WI4 
のせいで(人)は危うく死ぬところだ 【?】 almost cost someone's life; WI4
のせいで(人)は胸中穏やかでない 【?】 stir up someone's emotions; WI4 
のせいでほおが火照った感じがする 【のせいでほおがほてったかんじがする】 fell flushed from; WI3

The text which I was reading was this: "あらしのせいで" [in context, "caused by the storm"].

When I searched for "せい", it was not much help, unless I knew the answer before searching.

When I searched the Glossing, I got the following:-

あらしのせいで。
のせいで (exp) because of; caused by; KD

Strangely it did not give any help on "あらし" which is in the main dictionary in two forms, but it did give "のせいで", which was a good fit for my text. However, when I tried to locate "のせいで" in the main dictionary, I could not find anything.

I am hoping that I am not wasting your time here, but I wondered if this main entry could be expanded to include the expression "のせいで" so that the context of "cause" is made clear by the total expression; when such a common reading of "せい" crops up.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-06-21 11:20:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree that having のせいで would be useful.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-05-08 19:29:22" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, I question whether the definitions "cause; reason" are logically correct. According to that, the example sentence, あなたの頭痛は過労のせいだ, ought to mean "your headache is the cause of / reason for overwork", which is the exact opposite of what it actually does mean.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-05-08 23:27:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, I agree those explanations can be misleading</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, Gg5, 中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,3 +15,5 @@
-&lt;gloss&gt;cause&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;reason&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;fault&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;often ...のせい&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;consequence&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;outcome&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;result&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;blame&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-08 23:39:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>meikyo
のせえで brings up lots of hits 115k hits, e.g.
https://twitter.com/rzc_poyo/status/312743305236594689</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,4 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;せえ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;ik;&lt;/re_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-09 00:32:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-11-30 15:16:34" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>その所為で	15101
そのせいで	414916
ateji?</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6 +6 @@
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-09-30 13:56:11" stat="A" unap="true">
<upd_name>Asher Valdez</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+&lt;gloss&gt;fault&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-09-30 21:01:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml