JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1833460 Active (id: 2207106)
<entry id="2207106" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1833460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>陳述書</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちんじゅつしょ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>written statement</gloss>
<gloss>statement of facts</gloss>
<gloss>affidavit</gloss>
<gloss>petition</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2022-08-20 14:04:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>hiroto42</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>https://ja.wikipedia.org/wiki/陳述書 in legal context, it directly translate to https://en.wikipedia.org/wiki/Affidavit. 

In government executive process as described like - https://gyosyo.info/行政手続法21条:陳述書等の提出/,   
I think it would maps to process of "petition" in English.  i.e. https://www.foreffectivegov.org/node/4061.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14,2 @@
+&lt;gloss&gt;affidavit&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;petition&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-30 03:55:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've sat on this a while as it seemed a bit of a stretch. None of the JEs has affidavit or petition. On reflection and looking more at Koj, etc. I think it's probably OK.</upd_detl>
<upd_refs>Koj: 民事訴訟において、当事者本人または証人の言い分を書面にして裁判所に提出するもの。</upd_refs>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml