<entry id="2202283" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1548550</ent_seq>
<k_ele>
<keb>落ちる</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf10</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>墜ちる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>落る</keb>
<ke_inf>&io;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おちる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf10</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall</gloss>
<gloss>to drop</gloss>
<gloss>to come down</gloss>
<gloss>to crash</gloss>
<gloss>to collapse</gloss>
<gloss>to cave in</gloss>
<gloss>to give way</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to set (of the sun or moon)</gloss>
<gloss>to sink</gloss>
<gloss>to dip</gloss>
<gloss>to go down</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)</gloss>
<gloss>to fall</gloss>
<gloss>to drop</gloss>
<gloss>to go down</gloss>
<gloss>to decline</gloss>
<gloss>to deteriorate</gloss>
<gloss>to abate (of wind)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be inferior (to)</gloss>
<gloss>to be not as good (as)</gloss>
<gloss>to fall short (of)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)</gloss>
<gloss>to come out (of a stain)</gloss>
<gloss>to fade (of colour)</gloss>
<gloss>to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to disappear (of excess fat)</gloss>
<gloss>to become thinner</gloss>
<gloss>to become leaner</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be left out</gloss>
<gloss>to be omitted</gloss>
<gloss>to be missing</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fail (an exam)</gloss>
<gloss>to lose (a contest, election, etc.)</gloss>
<gloss>to be unsuccessful</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>also written as 堕ちる</s_inf>
<gloss>to decline (of morals, character, etc.)</gloss>
<gloss>to become vulgar (e.g. of a conversation)</gloss>
<gloss>to stoop (to)</gloss>
<gloss>to sink (so low)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>also written as 堕ちる</s_inf>
<gloss>to be ruined</gloss>
<gloss>to go under</gloss>
<gloss>to fall (into hell)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="2147170">恋に落ちる</xref>
<xref type="see" seq="2246700">眠りに落ちる</xref>
<gloss>to fall (in love, asleep, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall (into someone's hands)</gloss>
<gloss>to be accepted (of a bid)</gloss>
<gloss>to be won (of a tender)</gloss>
<gloss>to be honoured (of a bill)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall into (a trap)</gloss>
<gloss>to fall for (a trick)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to give in</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to confess</gloss>
<gloss>to own up</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to come to (a conclusion, topic, etc.)</gloss>
<gloss>to arrive at (in the end)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to leave (a city, castle, etc.)</gloss>
<gloss>to (be defeated and) flee</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="1728810">腑に落ちない</xref>
<xref type="see" seq="2843782">胸に落ちる</xref>
<gloss>to sink in</gloss>
<gloss>to be accepted (in one's heart)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall (to the enemy)</gloss>
<gloss>to be defeated</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to come in (of money)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to pass out (in judo)</gloss>
<gloss>to fall unconscious</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<field>∁</field>
<gloss>to go down (of a website, server, etc.)</gloss>
<gloss>to crash</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>to log out (of an online game, chat room, etc.)</gloss>
<gloss>to drop out</gloss>
<gloss>to leave</gloss>
<gloss>to go offline</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to move to deeper water (of a fish in cold weather)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to die (of an animal)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-10-14 03:52:11" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_refs>daijr daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -31,0 +31,4 @@
+<gloss>to fall (e.g. rain)</gloss>
+<gloss>to sink (e.g. sun or moon)</gloss>
+<gloss>to fall onto (e.g. light or one's gaze)</gloss>
+<gloss>to be used in a certain place (e.g. money)</gloss>
@@ -35,1 +39,14 @@
-<gloss>to fail (e.g. exam)</gloss>
+<gloss>to be omitted</gloss>
+<gloss>to be missing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to decrease</gloss>
+<gloss>to sink</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fail (e.g. exam or class)</gloss>
+<gloss>to lose (contest, election, etc.)</gloss>
@@ -43,0 +60,1 @@
+<gloss>to fall behind</gloss>
@@ -47,0 +65,12 @@
+<gloss>to become indecent (of a conversation)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be ruined</gloss>
+<gloss>to go under</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2572730">狐が落ちる・きつねがおちる</xref>
@@ -49,0 +79,72 @@
+<gloss>to come off (e.g. makeup)</gloss>
+<gloss>to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall (into someone's hands)</gloss>
+<gloss>to become someone's possession</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall (into a trap)</gloss>
+<gloss>to fall (for a trick)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to give in</gloss>
+<gloss>to give up</gloss>
+<gloss>to confess</gloss>
+<gloss>to flee</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall</gloss>
+<gloss>to be defeated</gloss>
+<gloss>to surrender</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come to (in the end)</gloss>
+<gloss>to end in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2147170">恋に落ちる・こいにおちる</xref>
+<xref type="see" seq="2246700">眠りに落ちる・ねむりにおちる</xref>
+<gloss>to fall (in love, asleep, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to swoon (judo)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1728810">腑に落ちない・ふにおちない</xref>
+<gloss>to consent</gloss>
+<gloss>to understand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>to crash</gloss>
+<gloss>to freeze</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>(of animals) to die</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>of fish when it gets cold</s_inf>
+<gloss>to move to the depths</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-10-14 08:54:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I thought 19 senses was a lot, but GG5 has 25.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-04-23 03:10:11" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -144,1 +144,2 @@
-<gloss>(of animals) to die</gloss>
+<s_inf>of animals</s_inf>
+<gloss>to die</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-15 11:11:36" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://jisho.org/forum/5c755869d5dda7603e
000185-can-also-mean-to-log-off</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-03-15 23:26:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmmm. OK.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -152,0 +153,6 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>to log off</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-16 19:41:50" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Moving it next to the other computing sense. I think it's slang.</upd_detl>
<upd_refs>gg5
http://www.gpedia.jp/w/695</upd_refs>
<upd_diff>@@ -137,0 +138 @@
+<gloss>to go down (of a website, server, etc.)</gloss>
@@ -139 +140,9 @@
-<gloss>to freeze</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>to log out (of an online game, chat room, etc.)</gloss>
+<gloss>to leave</gloss>
+<gloss>to go offline</gloss>
@@ -157 +166 @@
-<gloss>to log off</gloss>
+<gloss>to go down (of a website, server, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-16 20:16:09" stat="A" unap="true">
<upd_detl>wouldn't the new game sense be better phrased as "to drop out"?
esp. if technical issues are the reason, (see gpedia link)
I think it implies "suddenly" or "without saying goodbye"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-03-16 23:19:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>One of the example sentences from the link above is "夜遅いので今日はもう落ちるね" - "It's late so I'm going to log out now".
I'm happy to add "drop out" but "log out" is also fine. The word can be used in a variety of contexts.
---
I don't think the comp tag is appropriate. It's not really a computing term.</upd_detl>
<upd_refs>https://matome.naver.jp/odai/2142717442073442301</upd_refs>
<upd_diff>@@ -144 +143,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -146,0 +146 @@
+<gloss>to drop out</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-17 01:48:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-05-02 20:30:02" stat="A" unap="true">
<upd_refs>広辞苑: ◇一般には「落」。墜落などの意には「墜」も、堕落などの意には「堕」も使う。
https://japanese.stackexchange.com/questions/62495/the-differences-with-%E3%81%8A%E3%81%A1%E3%82%8B-%E8%90%BD%E3%81%A1%E3%82%8B-%E5%A0%95%E3%81%A1%E3%82%8B-%E5%A2%9C%E3%81%A1%E3%82%8B/62502
https://hinative.com/ja/questions/8203320
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q105920005</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,0 +29 @@
+<s_inf>sometimes written 堕ちる for moral degeneration and 墜ちる for a heavy crash</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-03 23:03:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Trimming. Noting that the other forms are only 2-3% of the usage. I considered trying to break up the note and add it to the affected senses but it's a bit messy.</upd_detl>
<upd_refs>落ちる 3891042
堕ちる 101597
墜ちる 21641</upd_refs>
<upd_diff>@@ -29 +29 @@
-<s_inf>sometimes written 堕ちる for moral degeneration and 墜ちる for a heavy crash</s_inf>
+<s_inf>occ. 堕ちる for depravity and 墜ちる for a crash</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-29 23:55:57" stat="A" unap="true">
<upd_name>Ben Kerman</upd_name>
<upd_detl>Remove duplicate sense ([17]/[21])</upd_detl>
<upd_diff>@@ -163,6 +162,0 @@
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>to go down (of a website, server, etc.)</gloss>
-</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-07-06 00:48:14" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-03 22:45:18" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -77,2 +76,0 @@
-<xref type="see" seq="2572730">狐が落ちる・きつねがおちる</xref>
-<xref type="see" seq="2572730">狐が落ちる・きつねがおちる</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-03 15:51:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Reorganised the entry and added senses. I'll reindex the sentences once approved.
I propose splitting out 堕ちる into a seperate entry. It's only used for senses 9 and 10.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, luminous, wisdom, daij, meikyo
daijr: ㋑ (「堕ちる」とも書く)人間の品格などが下がる。堕落する。「かつての英雄も―・ちたものだ」
㋒ (「堕ちる」とも書く)望みや救いのない所にはまり込んで身動きできなくなる。「地獄に―・ちる」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>堕ちる</keb>
@@ -29,2 +26 @@
-<s_inf>occ. 堕ちる for depravity and 墜ちる for a crash</s_inf>
-<gloss>to fall down</gloss>
+<gloss>to fall</gloss>
@@ -32,8 +28,51 @@
-<gloss>to fall (e.g. rain)</gloss>
-<gloss>to sink (e.g. sun or moon)</gloss>
-<gloss>to fall onto (e.g. light or one's gaze)</gloss>
-<gloss>to be used in a certain place (e.g. money)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come down</gloss>
+<gloss>to crash</gloss>
+<gloss>to collapse</gloss>
+<gloss>to cave in</gloss>
+<gloss>to give way</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to set (of the sun or moon)</gloss>
+<gloss>to sink</gloss>
+<gloss>to dip</gloss>
+<gloss>to go down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.)</gloss>
+<gloss>to fall</gloss>
+<gloss>to drop</gloss>
+<gloss>to go down</gloss>
+<gloss>to decline</gloss>
+<gloss>to deteriorate</gloss>
+<gloss>to abate (of wind)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be inferior (to)</gloss>
+<gloss>to be not as good (as)</gloss>
+<gloss>to fall short (of)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come off (of dirt, paint, makeup, etc.)</gloss>
+<gloss>to come out (of a stain)</gloss>
+<gloss>to fade (of colour)</gloss>
+<gloss>to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to disappear (of excess fat)</gloss>
+<gloss>to become thinner</gloss>
+<gloss>to become leaner</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be left out</gloss>
@@ -46,25 +85,17 @@
-<gloss>to decrease</gloss>
-<gloss>to sink</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fail (e.g. exam or class)</gloss>
-<gloss>to lose (contest, election, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to crash</gloss>
-<gloss>to degenerate</gloss>
-<gloss>to degrade</gloss>
-<gloss>to fall behind</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to become indecent (of a conversation)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fail (an exam)</gloss>
+<gloss>to lose (a contest, election, etc.)</gloss>
+<gloss>to be unsuccessful</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>also written as 堕ちる</s_inf>
+<gloss>to decline (of morals, character, etc.)</gloss>
+<gloss>to become vulgar (e.g. of a conversation)</gloss>
+<gloss>to stoop (to)</gloss>
+<gloss>to sink (so low)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>also written as 堕ちる</s_inf>
@@ -73,8 +104,8 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fade</gloss>
-<gloss>to come out (e.g. a stain)</gloss>
-<gloss>to come off (e.g. makeup)</gloss>
-<gloss>to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list)</gloss>
+<gloss>to fall (into hell)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2147170">恋に落ちる</xref>
+<xref type="see" seq="2246700">眠りに落ちる</xref>
+<gloss>to fall (in love, asleep, etc.)</gloss>
@@ -86,7 +117,9 @@
-<gloss>to become someone's possession</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fall (into a trap)</gloss>
-<gloss>to fall (for a trick)</gloss>
+<gloss>to be accepted (of a bid)</gloss>
+<gloss>to be won (of a tender)</gloss>
+<gloss>to be honoured (of a bill)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall into (a trap)</gloss>
+<gloss>to fall for (a trick)</gloss>
@@ -98 +131,4 @@
-<gloss>to give up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -100,6 +136,26 @@
-<gloss>to flee</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to fall</gloss>
+<gloss>to own up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come to (a conclusion, topic, etc.)</gloss>
+<gloss>to arrive at (in the end)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to leave (a city, castle, etc.)</gloss>
+<gloss>to (be defeated and) flee</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1728810">腑に落ちない</xref>
+<xref type="see" seq="2843782">胸に落ちる</xref>
+<gloss>to sink in</gloss>
+<gloss>to be accepted (in one's heart)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall (to the enemy)</gloss>
@@ -107,26 +163,16 @@
-<gloss>to surrender</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to come to (in the end)</gloss>
-<gloss>to end in</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="2147170">恋に落ちる・こいにおちる</xref>
-<xref type="see" seq="2246700">眠りに落ちる・ねむりにおちる</xref>
-<gloss>to fall (in love, asleep, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to swoon (judo)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="1728810">腑に落ちない・ふにおちない</xref>
-<gloss>to consent</gloss>
-<gloss>to understand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to come in (of money)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to pass out (in judo)</gloss>
+<gloss>to fall unconscious</gloss>
@@ -153,8 +199,6 @@
-<s_inf>of animals</s_inf>
-<gloss>to die</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<s_inf>of fish when it gets cold</s_inf>
-<gloss>to move to the depths</gloss>
+<gloss>to move to deeper water (of a fish in cold weather)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to die (of an animal)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-03 20:47:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. Feel free to split out 堕ちる.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-08-07 21:41:05" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Indexed the sentences.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>