JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1599420 Active (id: 2201963)
<entry id="2201963" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1599420</ent_seq>
<k_ele>
<keb>中々</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>中中</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>仲々</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>仲仲</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>却々</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>却却</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なかなか</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>very</gloss>
<gloss>considerably</gloss>
<gloss>easily</gloss>
<gloss>readily</gloss>
<gloss>fairly</gloss>
<gloss>quite</gloss>
<gloss>highly</gloss>
<gloss>rather</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>with a verb in the negative</s_inf>
<gloss>by no means</gloss>
<gloss>not readily</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>middle</gloss>
<gloss>half-way point</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>excellent</gloss>
<gloss>wonderful</gloss>
<gloss>very good</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-10-09 12:23:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_detl>this is also a na-adjective, and I guess it's this sense that 
can by itself basically mean "なかなかいい," as in the example 
above. Not sure whether adj-na or adv should be 2 different 
senses or not?</upd_detl>
<upd_refs>daij
"B棟ですが、高槻方面に緩やかにのびてゆく川の眺めと山に落ちてゆく夕日の眺めはな
かなかですよ。"
http://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/248786/
"なかなかですよ"  8,280,000 results</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,0 +30,1 @@
+&lt;gloss&gt;not readily&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-10-09 22:37:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The JEs don't attempt to split on senses (wisely). Daijirin splits: adv/n/adj-na, but the meanings all look to same to me. I'm inclined to put them together.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +17,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;adj-na;&lt;/pos&gt;
@@ -32,0 +33,5 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;middle&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;half-way point&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-12-17 04:16:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There is another adjectival use of なかなか that takes の, as in "彼はなかなかの外交家だ" (he is quite a diplomat) or "なかなかのものだったろう?" (it was wonderful, wasn't it?).  I've added this as meaning 4 with adj-no as the part of speech, but the help page says adj-no is a noun that can take の, and I'm not sure if that fits here, so please change if I've got it wrong.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -38,0 +38,6 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;excellent&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;wonderful&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;very good&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-12-18 00:33:57" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I feel this is part of sense 1 (and is really a case of the common な -&gt; の transfer one sees all the time.) Then I see in the body of GG5 example after example where なかなかの is being used as Winnie describes (e.g. 彼はなかなかの書き手だ. He is a very good writer.) I think it's worth including.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-12-18 00:36:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Clearly "uk" too. 15M hits vs 2M.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -40,0 +40,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-06-27 21:02:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>中中 rather rare despite being ichi1
- spec1 for 中々 ?</upd_detl>
<upd_refs>n-grams
なかなか	1133748
中中	831
中々	39039</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,0 +5,3 @@
+&lt;keb&gt;中々&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
@@ -7,3 +9,0 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;中々&lt;/keb&gt;
@@ -29,0 +30 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-07-15 06:28:12" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+&lt;ke_pri&gt;spec1&lt;/ke_pri&gt;
@@ -13,0 +15 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-06-06 11:49:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I cannot find 仲々 in any ref
The 仲々 ngrams are similar to the 中々 ngrams</upd_detl>
<upd_refs>ngrams
中々	1985514
仲々	23322
中中	19380
仲仲	326
---------------------
中々いい	57353	  
中々良い	55021	  
中々難しい	45741	  
中々面白い	32620	
---------------------
仲々難しい	450	  
仲々面白い	403	  
仲々良い	359	  
仲々いい	351	    
仲々楽しい	317</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;仲々&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;iK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-06-07 00:26:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-05-23 08:53:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "negative verb" is a little ambiguous and that "verb in the negative" or "negated verb" would be better 
https://en.wikipedia.org/wiki/Negative_verb</upd_detl>
<upd_diff>@@ -37 +37,2 @@
-&lt;gloss&gt;by no means (with negative verb)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;with a verb in the negative&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;by no means&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-06-02 01:40:24" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-08-04 19:13:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>仲仲 and 却却 only seem to be in meikyo. I don't see any usage notes.
I think it's probably okay to use [rK] rather than [iK]</upd_detl>
<upd_refs>Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 中々   │  1,985,514 │  5.5% │
│ 中中   │     19,380 │  0.1% │
│ 仲々   │     23,322 │  0.1% │ 🡠 changing from iK to rK
│ 仲仲   │        326 │  0.0% │ 🡠 adding (meikyo)
│ 却々   │        649 │  0.0% │ 🡠 adding
│ 却却   │          0 │  0.0% │ 🡠 adding (meikyo)
│ なかなか │ 34,215,476 │ 94.4% │
╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,2 +9,2 @@
-&lt;keb&gt;仲々&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_inf&gt;&amp;iK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;keb&gt;中中&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
@@ -13,2 +13,14 @@
-&lt;keb&gt;中中&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
+&lt;keb&gt;仲々&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;仲仲&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;却々&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;却却&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-08-04 20:52:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml