JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2847848 Active (id: 2198115)
<entry id="2198115" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2847848</ent_seq>
<r_ele>
<reb>あれっきり</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あれきり</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref type="see" seq="2253310">っきり・2</xref>
<gloss>since then</gloss>
<gloss>since that time</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref type="see" seq="2253310">っきり・1</xref>
<gloss>only that much</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<xref type="see" seq="2253310">っきり・3</xref>
<gloss>the way things were left</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-12-31 23:23:34" stat="A" unap="true">
<upd_name>Alan Cheng</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Daijr/s both have 2 senses for あれっきり, but the one that I encountered while reading today was a combination of あれ + the third sense we have listed for っきり, so I'm adding a third sense here too. Struggling to come up with a good gloss for it though, and I could also see an argument for combining it with sense 2.

We should probably also add あれきり, which is synonymous.</upd_detl>
<upd_refs>daijs: 2 見たとおりの状態で、それ以上でもそれ以下でもないさま。あれきり。「あれっきりの話で、他意はない」 
daijr: それ以上でもそれ以下でもないさま。「畢竟(ツマリ)―の人間だがね/新世帯(秋声)」

examples for sense 2:
あれっきりでもう伸びないかと思う (斎藤和英大辞典)
I am afraid he is incapable of further growth.
あれっきりでもう無い (斎藤和英大辞典)
That was all I had.


examples for sense 3:
わたしのこと覚えてますか?…メール無視してごめんなさい。あれっきりになっちゃったこと、ずっと後悔してます。(http://www.imadoco.jp/post_list.php?page=14)
夫はともかく、息子の翔のこの男との関係は、本当にあれっきりで終わった。(https://books.google.com/books?id=euTNBQAAQBAJ&amp;pg=PT20&amp;lpg=PT20&amp;dq=%22%E3%81%82%E3%82%8C%E3%81%A3%E3%81%8D%E3%82%8A%E3%81%A7%22#v=onepage&amp;q=%22%E3%81%82%E3%82%8C%E3%81%A3%E3%81%8D%E3%82%8A%E3%81%A7%22&amp;f=false)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9 @@
+&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っ切り・2&lt;/xref&gt;
@@ -10,0 +12,10 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っ切り・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;only that (much)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っ切り・3&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;the way things were left&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-01 02:30:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5 etc
あれっきり	7552
あれきり	1784</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3 +2,0 @@
-&lt;ent_seq&gt;1981420&lt;/ent_seq&gt;
@@ -5,0 +5,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;あれきり&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-22 01:20:03" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's an adverb in the kokugos.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daij, koj</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,2 +11,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っ切り・2&lt;/xref&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っきり・2&lt;/xref&gt;
@@ -13,0 +14 @@
+&lt;gloss&gt;since that time&lt;/gloss&gt;
@@ -16,3 +17,3 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っ切り・1&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;only that (much)&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っきり・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;only that much&lt;/gloss&gt;
@@ -21,2 +22,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っ切り・3&lt;/xref&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2253310"&gt;っきり・3&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-23 11:21:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml