jmdict
1630190
Active
(id:
2198059)
<entry id="2198059" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1630190</ent_seq>
<k_ele>
<keb>共和</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf03</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きょうわ</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf03</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1235350">共和制</xref>
<gloss>republicanism</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>cooperation</gloss>
<gloss>working together</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-08-17 03:24:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I can't find this being used other than prenominally.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,3 +15,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>republicanism</gloss>
-<gloss>cooperation</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>republican</gloss>
+<gloss>cooperative</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-08-17 08:05:28" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-07-21 17:23:48" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Make changes or leave this entry the way it is?</upd_detl>
<upd_refs>daijs: [n,vs]
meikyo: [n,vs,vi]
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬────────╮
│ 共和 │ 1,496,276 │ 100.0% │
│ 共和が │ 447 │ 0.0% │
│ 共和する │ 54 │ 0.0% │
│ 共和し │ 46 │ 0.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴────────╯</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-07-22 02:00:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The JEs only have prenominal examples. A good example of the disconnect one often sees between the kokugos and modern usage.
Maybe this works.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,0 +18,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>cooperation</gloss>
+<gloss>working togetjer</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-22 11:54:47" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>If 共和 was invented as a translation for the Dutch word "republik" in 1845 (daijr), I don't think "orig. meaning" works on sense 2.
I wouldn't mind having "republicanism" on sense 1 as an n. I don't think it's a "true adjective" because it's only used like that in a couple of set words/熟語.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-07-22 19:53:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'd go with this.</upd_detl>
<upd_refs>koj: ①[史記周本紀]二人以上が共同和合して政務などをすること。
②政治社会が構成員全体のものであり、その共同利益のために存在すると見なす考え方。
nikk: 1 (―する)二人以上の者が共同して仲よく事業や政務などを行なうこと。
2 =きょうわせい(共和制)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,3 +15,3 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>republican</gloss>
-<gloss>cooperative</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1235350">共和制</xref>
+<gloss>republicanism</gloss>
@@ -23 +22,0 @@
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
@@ -25 +24 @@
-<gloss>working togetjer</gloss>
+<gloss>working together</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-22 21:11:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I still think it would be better with adj-f as well.</upd_detl>
<upd_refs>共和 1496227
共和国 1241939
共和党 195194
共和制 68972</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-07-23 01:43:18" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Like Marcus, I don't believe it's truly adjectival. It appears in a handful of compounds but it can't be placed in front of any noun to mean "republican".</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>