JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1460850 Active (id: 2197973)
<entry id="2197973" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1460850</ent_seq>
<k_ele>
<keb>難しい</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf07</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>六借しい</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>六ヶ敷い</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>むずかしい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf07</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>むつかしい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<xref type="ant" seq="1157000">易しい・やさしい</xref>
<gloss>difficult</gloss>
<gloss>hard</gloss>
<gloss>troublesome</gloss>
<gloss>complicated</gloss>
<gloss>serious (disease, problem, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&euph;</misc>
<gloss>impossible</gloss>
<gloss>unfeasible</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>fussy</gloss>
<gloss>particular</gloss>
<gloss>fastidious</gloss>
<gloss>hard to please</gloss>
<gloss>displeased</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<gloss>gloomy</gloss>
<gloss>glum</gloss>
<gloss>sullen</gloss>
<gloss>serious (look)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>dirty</gloss>
<gloss>unclean</gloss>
<gloss>filthy</gloss>
<gloss>detestable</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-i;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>unpleasant</gloss>
<gloss>uncomfortable</gloss>
<gloss>creepy</gloss>
<gloss>spooky</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-07-21 19:42:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_refs>大辞泉 大辞林
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;p=%E9%9B%A3%E3%81%97%E3%81%84&amp;dtype=3&amp;dname=2na&amp;stype=0&amp;pagenum=1&amp;index=04273900</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22,0 +22,30 @@
+&lt;gloss&gt;hard&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;troublesome&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;complicated&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;serious (disease, problem, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;displeased&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hard to please&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fussy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;serious (look)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;gloomy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;glum&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;sullen&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;dirty&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unclean&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;filthy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;detestable&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;unpleasant&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;uncomfortable&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;creepy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;spooky&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-22 04:12:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks for the expansion. This one can be split so many ways. Daijirin has 10 sense and GG5 has 6. I think sense 2 above could probably be broken in two</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -29,0 +29,4 @@
+&lt;gloss&gt;fussy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;particular&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fastidious&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hard to please&lt;/gloss&gt;
@@ -30,3 +34,3 @@
-&lt;gloss&gt;hard to please&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;fussy&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;serious (look)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
@@ -36,0 +40,1 @@
+&lt;gloss&gt;serious (look)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-24 18:29:48" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-09-13 07:41:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>nikk (六借)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,5 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;六借しい&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;ateji;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-09-13 08:18:27" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-11-23 14:54:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>Ian-R</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've encountered this a number of times in late 1920s texts.</upd_detl>
<upd_refs>http://www.weblio.jp/content/%E5%85%AD%E3%83%B6%E6%95%B7
http://pub.ne.jp/iries333/?entry_id=1235747</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,0 +14,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;六ヶ敷い&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-11-23 22:49:48" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>39k hits</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,0 +17,2 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;ateji;&lt;/ke_inf&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-04-07 07:23:48" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,0 +31 @@
+&lt;xref type="ant" seq="1157000"&gt;易しい・やさしい&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-17 02:21:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>well-known quirk, strictly speaking maybe of a cultural rather than linguistic nature, but I think it'd be extremely helpful to note 
this is how it's actually used.</upd_detl>
<upd_refs>https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11191118521
難しいと、無理は、意味が違う。

難しいは、困難、可能性は、低いが不可能ではない。無理は、不可能。
それなのに、無理というのを、無理という言葉を使いたくないのか、婉曲的にいいたいからかは、知らないが無理というのをそれは、難しいねえ。という言い方
をするひとがいます。だから聞いたほうは、無理てはなく難しいわけだから、可能性は、低いがある。困難だが、努力すればできると受け取るひとがいます。
そういう場合、無理ですといえばいいのになぜ、難しいという言い方をするのでしょうか?

https://books.google.co.jp/books?id=PChkAb-
Ndy0C&amp;pg=PA287&amp;lpg=PA287&amp;dq=Japanese+say+difficult+but+mean+impossible&amp;source=bl&amp;ots=LpD8GyUmRm&amp;sig=ACfU3U3kAfMBjZeXnbB0ZUnYyJZNhil
mEg&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwichLrb5IfqAhUiCqYKHUQ6BScQ6AEwC3oECBEQAQ#v=onepage&amp;q=Japanese%20say%20difficult%20but%20mean%20impossible
&amp;f=false
"If a Japanese colleague says something is difficult, he's probably telling you it's impossible."</upd_refs>
<upd_diff>@@ -39,0 +40,7 @@
+&lt;misc&gt;&amp;pol;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;euphemistic&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;impossible&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unfeasable&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-17 04:16:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Fair enough.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-07-28 01:03:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_diff>@@ -43 +43 @@
-&lt;gloss&gt;unfeasable&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;unfeasible&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-07-28 01:46:18" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-07-22 04:32:18" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -41 +41 @@
-&lt;s_inf&gt;euphemistic&lt;/s_inf&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;euph;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-22 11:02:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>euph is prob enough?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -40 +39,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;pol;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-22 20:55:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Probably.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml