JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1110190 Active (id: 2197271)
<entry id="2197271" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1110190</ent_seq>
<r_ele>
<reb>フォース</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>force</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>the Force (in Star Wars)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-04-15 01:53:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>ホース is a not-uncommon transliteration of "force". The combination gets a lot of hits. E.g. レスキューホース.
It could be added as another sense to the ホース/hose/horse entry, but I suspect it's better here, since it's plainly "ik".</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,0 +8,4 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ホース&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;ik;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -13,0 +17,1 @@
+&lt;stagr&gt;フォース&lt;/stagr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-04-15 06:37:15" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-06-19 16:32:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sense 2 should be a separate entry but is it even needed? I don't know what it refers to.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-06-19 21:20:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Old software. Moved it.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,6 +14,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;stagr&gt;フォース&lt;/stagr&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;field&gt;&amp;comp;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;FORTH&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-19 03:46:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't believe ホース is a common transliteration of "force".</upd_detl>
<upd_refs>gg5 (mentions Star Wars), daijs+

レスキューホース	0	0.0%
レスキューフォース	0	0.0%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,4 +7,0 @@
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;ホース&lt;/reb&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;ik;&lt;/re_inf&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
@@ -14,0 +11,4 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;the Force (in Star Wars)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-19 06:37:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml