JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1431810 Active (id: 2194994)
<entry id="2194994" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1431810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>沈黙</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf09</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちんもく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf09</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>silence</gloss>
<gloss>being silent</gloss>
<gloss>quiet</gloss>
<gloss>hush</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>reticence</gloss>
<gloss>inaction</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-09-01 12:16:19" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>* Add pos [adj-no]
* Split out silence vs. inaction senses
* Add more glosses</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +19,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
@@ -20,0 +21,6 @@
+&lt;gloss&gt;a hush&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
@@ -21,0 +28,1 @@
+&lt;gloss&gt;inaction&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-09-02 05:08:19" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -21,1 +21,1 @@
-&lt;gloss&gt;a hush&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hush&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-04-10 22:33:29" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, it's not very clear from the definition whether 沈黙する means "to silence (someone/something)", i.e. cause someone/something to become silent, or "to become silent".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-04-11 01:59:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's the latter: "to be silent". As a transitive verb it's 沈黙させる.
Does it need an extra gloss? Or another sense just for the "vs"?</upd_detl>
<upd_refs>GG5: "敵の砲火を沈黙させる silence the enemy's guns."</upd_refs>
</audit>
<audit time="2014-04-11 04:30:46" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>not sure it needs the extra gloss... i think its intransitivity is relatively clear.  i wouldn't assume that 'silence' becomes transitive as vs</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,2 @@
+&lt;gloss&gt;being silent&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;quiet&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-04-11 05:04:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-04-11 19:14:36" stat="A" unap="true">
<upd_detl>This is a case where the effort involved in fixing it is so small that even if only a minority of people are likely to be unsure then it is still worth doing.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-04-12 00:38:47" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-07-09 13:30:26" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>mk</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -28 +28 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml