jmdict
1369060
Active
(id:
2194739)
<entry id="2194739" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1369060</ent_seq>
<k_ele>
<keb>人払い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひとばらい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>clearing out people (from a room, etc.)</gloss>
<gloss>ordering people to leave</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-03-24 05:35:03" stat="A" unap="true">
<upd_detl>The example sentence given for 人払い shows a complete different word.
Sample Sentence:
この小切手は持参人払いだ。 This check is payable to the bearer.
In the sample sentence, the string of characters 人払い show up as part of a
composite of 持参人 and 払い.
Also, on a separate note, the nuance of 人払い is clearing out people to make room
for an important person passing through or clearing out a room of people for a
private conversation. Didn't edit the entry since technically it's not mistaken, just a
bit incomplete.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-25 09:27:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>clearing out the people</gloss>
+<gloss>clearing out people (from room, etc.)</gloss>
+<gloss>ordering people to leave</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-25 09:32:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I fixed the misparsed sentences too.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-07-09 08:58:13" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>mk</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>clearing out people (from room, etc.)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>clearing out people (from a room, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>