JMdictDB - Japanese Dictionary Database


Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
jmdict 1746050 Active (id: 2193983)
<entry id="2193983" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<audit time="2020-04-30 07:56:36" stat="A" unap="true">
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
斎藤和英大辞典 says "addiction; infatuation; delusion; obsession", but the suru verbs are translated by passives ("to be addicted to", etc.)
Is it ok to give only the nouns as translations?</upd_detl>
<audit time="2020-04-30 10:58:23" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That pretty usual when the basic noun is sort-off passive. You can't say "to addict".</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, GG5, 中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,3 @@
-&lt;gloss&gt;being addicted or given over to&lt;/gloss&gt;
<audit time="2022-07-03 19:17:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Stephen Kraus</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
<audit time="2022-07-04 01:17:09" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml