jmdict
2841014
Active
(id:
2193805)
<entry id="2193805" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2841014</ent_seq>
<k_ele>
<keb>特殊詐欺</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とくしゅさぎ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>bank transfer scam</gloss>
<gloss>telephone banking fraud</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2019-07-28 17:37:01" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://kotobank.jp/word/%E7%89%B9%E6%AE%8A%E8%A9%90%E6%AC%BA-684325</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-08-02 21:26:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>unhelpful gloss</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-08-04 04:09:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I hope this is better.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, Daijs, KOD追加語彙</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>type of fraud</gloss>
+<xref type="see" seq="2027650">オレオレ詐欺・オレオレさぎ</xref>
+<s_inf>police terminology</s_inf>
+<gloss>variant of bank-transfer fraud</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-03 03:38:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>common in the news etc., not just police terminology.
I think we should explain what variety it is but it seems to me from daijr's definition there's nothing specific about it (except maybe "電話などで面識のない人物に接触して"?)</upd_detl>
<upd_refs>daijr</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2027650">オレオレ詐欺・オレオレさぎ</xref>
-<s_inf>police terminology</s_inf>
-<gloss>variant of bank-transfer fraud</gloss>
+<gloss>bank transfer scam</gloss>
+<gloss>telephone banking fraud</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-07-03 07:05:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>