JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1613970 Active (id: 2191748)
<entry id="2191748" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1613970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>各種学校</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf26</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かくしゅがっこう</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf26</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&law;</field>
<gloss>miscellaneous school</gloss>
<gloss g_type="expl">legal category of schools including certain vocational schools, driving schools, cram schools, etc.</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-08-25 01:19:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_refs>Kanji Haitani list</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;misc&gt;&amp;yoji;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-19 07:32:27" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>https://www.japaneselawtranslation.go.jp/ja/laws/view/3794/je
daijs: ... 地方自治体の長の認可するもので、自動車・和洋裁・美容・料理・珠算などの学校がある</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,2 +16,2 @@
-&lt;misc&gt;&amp;yoji;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;vocational school&lt;/gloss&gt;
+&lt;field&gt;&amp;law;&lt;/field&gt;
+&lt;gloss&gt;miscellaneous school&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-20 04:51:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Despite the "official" legal translation, "miscellaneous school" doesn't really mean much in English and shouldn't be the only or even leading gloss. I like GG5's "vocational school".</upd_detl>
<upd_refs>GG5: 	a vocational school; a trade school; a school for nonacademic subjects.
中辞典:  a school in the miscellaneous category (such as for sewing, cooking, driving, etc.); a miscellaneous school.
ルミナス: 【語法】 料理・会話・タイプなどのいわゆる専門学校の名称には school, college, ac´ademy などを用いる; (職業につくための特定の技能を学ぶ学校) vocational school</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;gloss&gt;vocational school&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-20 10:58:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>but the definition for this is something that's neither a regular school nor a vocational school:  学校教育法第一条に定める学校(小学校・中学校・高等学校など)および専修学校以外のもので (daijr)
a driving school is a 各種学校, some cramming schools are too, but you wouldn't refer to either as a vocational school. "miscellaneous school" is maybe a little impenetrable but "vocational school" is wrong, esp. as the first gloss</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17 +16,0 @@
-&lt;gloss&gt;vocational school&lt;/gloss&gt;
@@ -18,0 +18 @@
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;legal category of schools including certain vocational schools, driving schools, cram schools, etc.&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-20 11:47:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I guess that gets around the problem that "miscellaneous school" is rather meaningless as an English gloss.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml