JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2289240 Active (id: 2190979)
<entry id="2190979" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2289240</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オフラインミーティング</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オフライン・ミーティング</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1637730">オフ会</xref>
<lsource xml:lang="eng">offline meeting</lsource>
<gloss>(in-person) meetup (of members of an online community)</gloss>
<gloss>IRL meetup</gloss>
<gloss>offline get-together</gloss>
<gloss>offline gathering</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2008-05-24 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-05-11 06:57:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;オフライン・ミーティング&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-08 09:12:02" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>comp here looks alittle weird.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,2 +12 @@
-&lt;field&gt;&amp;comp;&lt;/field&gt;
-&lt;gloss&gt;off-line meeting&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;offline meeting&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-09 23:31:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This feels very wasei to me.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daijr
オフラインミーティング	14944
オフ会	                2187178</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,4 @@
-&lt;gloss&gt;offline meeting&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1637730"&gt;オフ会&lt;/xref&gt;
+&lt;lsource ls_wasei="y"&gt;offline meeting&lt;/lsource&gt;
+&lt;gloss&gt;offline gathering (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;offline get-together&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-10 05:34:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Doesn't really feel wasei to me.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-06-10 07:28:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>I too think tagging it wasei is a little weird. I think it should be reinstated.
site:reddit.com 
"offline meeting" 926 googits
"offline meet-up" 147 googits
"offline gathering" 70 googits
"offline get-together" 3 googits</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-06-10 09:26:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The English n-grams mess up hyphens.</upd_detl>
<upd_refs>offline meeting 3437
offline gathering 240</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +12,0 @@
-&lt;lsource ls_wasei="y"&gt;offline meeting&lt;/lsource&gt;
@@ -14,0 +14 @@
+&lt;gloss&gt;offline meeting&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-10 10:09:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In English, "meeting" is not used to refer to casual get-togethers (at least not in this context). Online results for "offline meeting" are about business meetings. I don't think it should be a gloss.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;gloss&gt;offline meet-up&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-10 11:33:31" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, I see what you're getting at. Maybe this is best.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+&lt;lsource xml:lang="eng"&gt;offline meeting&lt;/lsource&gt;
@@ -14 +14,0 @@
-&lt;gloss&gt;offline meeting&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-13 01:17:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>&gt;In English, "meeting" is not used to refer to casual get-togethers (at least not in this context). Online results for "offline meeting" are about business meetings. I don't think it should be a gloss.

If you look at how it's used on reddit, it seems to me that's precisely how "offline meeting" is used in English, and certainly more commonly used for it than any of the current glosses. A quick glance at the twitter "top" results for "offline meeting" shows 4/5 of the tweets are used with this meaning.</upd_detl>
<upd_refs>site:reddit.com 

"IRL meet-up" 4520
"IRL meeting" 2100
"IRL get-together" 69
"IRL gathering" 46

"offline meeting" 916
"offline meet-up" 124
"offline gathering" 96
"offline get-together" 2</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,4 +13,2 @@
-&lt;lsource xml:lang="eng"&gt;offline meeting&lt;/lsource&gt;
-&lt;gloss&gt;offline gathering (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;offline get-together&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;offline meet-up&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;offline meeting (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;IRL meet-up&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-13 02:59:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Seems "meetup" is more common here. Should we spell out "in real life"? I didn't know the abbreviation.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-&lt;gloss&gt;IRL meet-up&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;IRL meetup&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-14 00:02:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think we can read too much into hit counts because in English you wouldn't usually use "offline" at all to refer to these sorts of gatherings. You'd just say "meetup", "get-together", etc.
I'm not convinced that "offline meeting" is a common term for this (even after looking through tweets and other online results - most of them are not referring to オフ会, and those that are are typically written by non-native speakers). Compare Google image results for オフ会 and "offline meeting". They're completely different.
"Meetup" clearly dominates. I like "get-together" and "gathering" because they better describe this sort of event.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-06-14 01:00:22" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, fair points I think.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,2 +13,3 @@
-&lt;gloss&gt;offline meeting (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;IRL meetup&lt;/gloss&gt;
+&lt;lsource xml:lang="eng"&gt;offline meeting&lt;/lsource&gt;
+&lt;gloss&gt;IRL meetup (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;offline get-together&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-14 01:00:30" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-06-15 20:30:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>As "IRL" is slang, I don't think it should lead.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14,2 @@
-&lt;gloss&gt;IRL meetup (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(in-person) meetup (of members of an online community)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;IRL meetup&lt;/gloss&gt;
@@ -15,0 +17 @@
+&lt;gloss&gt;offline gathering&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-15 21:54:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml