jmdict
2851543
Active
(id:
2190095)
<entry id="2190095" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2851543</ent_seq>
<r_ele>
<reb>キャリア</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャリアー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャリヤ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>キャリヤー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1804710">担体・1</xref>
<field>&physics;</field>
<field>&chem;</field>
<gloss>carrier</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1513400">保菌者</xref>
<field>&pathol;</field>
<gloss>carrier (of a disease-causing agent)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1481310">搬送波</xref>
<field>&telec;</field>
<gloss>carrier (wave)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&telec;</field>
<gloss>carrier</gloss>
<gloss>mobile network operator</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pannier rack (on a bicycle)</gloss>
<gloss>roof rack (on a car)</gloss>
<gloss>(bicycle) carrier</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>hand truck</gloss>
<gloss>platform truck</gloss>
<gloss>trolley</gloss>
<gloss>dolly</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-11-11 03:59:53" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>splitting out from "carreer". unsure if all readings belong here. brought along [gai1]
I think sense 1 should be refined but approving for now</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-06-08 15:04:48" stat="A" unap="true">
<upd_detl>買った本を積むキャリア</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-06-09 01:54:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think that's part of sense 1. GG5 splits out the disease meaning into another sense.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-06-10 18:50:30" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Expanding.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daij
キャリア 8071869 99.1%
キャリアー 49764 0.6%
キャリヤ 15612 0.2%
キャリヤー 5547 0.1%</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9 +9 @@
-<reb>キャリヤ</reb>
+<reb>キャリアー</reb>
@@ -12 +12 @@
-<reb>キャリアー</reb>
+<reb>キャリヤ</reb>
@@ -19 +19,5 @@
-<gloss>carrier (disease, signal, warship, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="1804710">担体</xref>
+<xref type="see" seq="1804710">担体・1</xref>
+<field>&physics;</field>
+<field>&chem;</field>
+<gloss>carrier</gloss>
@@ -22,0 +27,13 @@
+<xref type="see" seq="1513400">保菌者</xref>
+<field>&pathol;</field>
+<gloss>carrier (of a disease-causing agent)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1481310">搬送波</xref>
+<field>&telec;</field>
+<gloss>carrier (wave)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&telec;</field>
@@ -24 +41,7 @@
-<gloss>telephone company</gloss>
+<gloss>mobile network operator</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>pannier rack (on a bicycle)</gloss>
+<gloss>roof rack (on a car)</gloss>
+<gloss>(bicycle) carrier</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-10 21:09:11" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-06-11 10:36:05" stat="A" unap="true">
<upd_detl>I think it's still missing the wheeled cart / trolley / pushcart sense
https://www.murauchi.com/MCJ-front-web/CoD/0000010600000/
https://shop.r10s.jp/auc-yuyou/cabinet/1710/g171075t10.jpg</upd_detl>
<upd_refs>大辞泉 物を運搬する器具。台車など。</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-06-11 21:47:36" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>True. I missed that sense.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -47,0 +48,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>hand truck</gloss>
+<gloss>platform truck</gloss>
+<gloss>trolley</gloss>
+<gloss>dolly</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>