JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1006400 Active (id: 2189022)
<entry id="2189022" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1006400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ズバリ</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ずばり</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>decisively</gloss>
<gloss>decidedly</gloss>
<gloss>boldly</gloss>
<gloss>once and for all</gloss>
<gloss>unreservedly</gloss>
<gloss>frankly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<pos>&adv-to;</pos>
<misc>&on-mim;</misc>
<gloss>precisely</gloss>
<gloss>exactly</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-04-27 18:01:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>A slightly different nuance.  It can be used in the sense of "that's _exactly/precisely_ what I was talking about"... also as English might use "the very", as in "that's _the_very_ thing i was talking about"</upd_detl>
<upd_refs>http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%9A%E3%81%B0%E3%82%8A</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +15,2 @@
+&lt;gloss&gt;precisely&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;exactly&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-04-27 23:19:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5 (gives two distinct meanings, and uses と with one and not the other.) 新和英中辞典 too</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,1 +9,1 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv-to;&lt;/pos&gt;
@@ -15,0 +15,3 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-06-17 01:16:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i'm not sure the sense split is this strict on PoS.  also, there seems to be a sense that has been missed, e.g. prog:
彼はその木をずばりと切り倒した
He felled the tree with one bold stroke.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-06-17 02:46:36" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>GG5 has "boldly" for sense 1 so I think that covers it.
As for POS on the senses, the JEs are saying "ずばり当たった" but I see "ずばりと当たった" gets a lot of hits too. Similarly "ずばりと言う" seems the norm, but "ずばり言う" is pretty common too. All very subtle.</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;adv;&lt;/pos&gt;
@@ -12,0 +13,1 @@
+&lt;gloss&gt;boldly&lt;/gloss&gt;
@@ -18,0 +20,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;adv-to;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-06-17 03:09:21" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-01-26 06:29:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Chris Vasselli</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Google "ズバリと" and you will see plenty of usage of this form.</upd_detl>
<upd_refs>8m bing hits for "ズバリ", 82k for "ズバリと". 
Weblio英語表現辞典 entry for "ズバリ" gives the English meaning "decisively".</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ズバリ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-01-26 09:49:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-03-19 10:14:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;misc&gt;&amp;on-mim;&lt;/misc&gt;
@@ -23,0 +25 @@
+&lt;misc&gt;&amp;on-mim;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-20 11:27:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-06-04 06:50:36" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_refs>G n-grams:

ズバリ	1,106,891
ずばり	509,538
ズバリと	24,283
ずばりと	10,764</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,0 +5,3 @@
+&lt;reb&gt;ズバリ&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
@@ -7,3 +9,0 @@
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;ズバリ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-06-04 11:29:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml