jmdict
2418240
Active
(id:
2186169)
<entry id="2186169" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2418240</ent_seq>
<k_ele>
<keb>人の蠅を追うより己の蠅を追え</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひとのはえをおうよりおのれのはえをおえ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<misc>&proverb;</misc>
<gloss>take care of yourself before you take care of others</gloss>
<gloss g_type="lit">wave off your own flies before you wave off someone else's flies</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2008-11-21 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-12-03 02:45:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>not very common at all (20-30 uniques google, a handful of
real results)
but daijs does have "人の蠅を追うより自分の頭の蠅を追え" (44
uniques, no edict spawn)
new entry or replace this one?</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&proverb;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-09 06:34:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>the other version could be added as well. both id and proverb? is it actually a proverb or just an old way of telling someone to get bent?</upd_detl>
<upd_refs>nikk: 人の蠅を逐うより己の蠅を逐え
uses 逐う instead of 追う, but that gets 0 google hits</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&id;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-10 03:57:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>I'd say it's definitely a proverb</upd_detl>
<upd_refs>daijs
他人の世話を焼くよりも,まず自分のことをかえりみよ,という戒め。</upd_refs>
</audit>
<audit time="2014-12-10 04:59:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>then it should probably be worded differently in english, because the english version is clearly a command, not a proverb</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-12-10 05:21:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>alternatives:
consider yourself before others; make sure your own affairs
are in order before you help others get theirs in order
_
A command can be a proverb (though "mind your own business"
obviously isn't)</upd_detl>
<upd_refs>http://kotowaza.avaloky.com/pv_fre21_02.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Mind your own business</gloss>
+<gloss>take care of yourself before you take care of others</gloss>
+<gloss g_type="lit">wave off your own flies before you wave off somebody else's flies</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-10 20:06:45" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>should perhaps be 'physician, heal thyself', etc.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-11-19 23:08:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Converting somebody to someone
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="lit">wave off your own flies before you wave off somebody else's flies</gloss>
+<gloss>wave off your own flies before you wave off someone else's flies</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-05-09 13:20:25" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-<gloss>wave off your own flies before you wave off someone else's flies</gloss>
+<gloss g_type="lit">wave off your own flies before you wave off someone else's flies</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>