jmdict
2651670
Active
(id:
2186027)
<entry id="2186027" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2651670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>見るに見かねる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>見るに見兼ねる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>みるにみかねる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&v1;</pos>
<xref type="see" seq="1641600">見かねる</xref>
<gloss>to be unable to just watch (without doing anything)</gloss>
<gloss>to be unable stand (idly) by</gloss>
<gloss>to be unable to look on with indifference</gloss>
<gloss>to be unable to remain a mere spectator</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-08-05 22:52:50" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_refs>大辞林
http://kotobank.jp/word/%E8%A6%8B%E3%82%8B%E3%81%AB%E8%A6%8B%E5%85%BC%E3%81%AD%E3%82%8B</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-08-05 23:03:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think it should be glossed as a verb.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, ルミナス, Eijiro</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,1 +14,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16,3 +16,6 @@
-<gloss>to be unable to let pass unnoticed</gloss>
-<gloss>to be unable to be indifferent</gloss>
-<gloss>to be unable to just watch (without doing anything)</gloss>
+<gloss>unable to let pass unnoticed</gloss>
+<gloss>unable to be indifferent</gloss>
+<gloss>unable to just watch (without doing anything)</gloss>
+<gloss>can't bear to see</gloss>
+<gloss>can't stand watching</gloss>
+<gloss>can't just stand by</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-08-06 22:55:23" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-05-05 06:25:20" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marv</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Saw a sentence where it wasn't parsed: 見るに見かねたのだろう。
I think it should be considered a verb, at least for parsing.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&v1;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-05-05 06:48:54" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes</upd_detl>
<upd_refs>見るに見かねる 982
見るに見かねた 9995
見るに見かねて 18742</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,2 +16 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1641600">見かねる・みかねる</xref>
+<xref type="see" seq="1641600">見かねる</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-05-07 15:23:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This should have verb glosses. It takes a direct object and it conjugates.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, chujiten</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,6 +17,4 @@
-<gloss>unable to let pass unnoticed</gloss>
-<gloss>unable to be indifferent</gloss>
-<gloss>unable to just watch (without doing anything)</gloss>
-<gloss>can't bear to see</gloss>
-<gloss>can't stand watching</gloss>
-<gloss>can't just stand by</gloss>
+<gloss>to be unable to just watch (without doing anything)</gloss>
+<gloss>to be unable stand (idly) by</gloss>
+<gloss>to be unable to look on with indifference</gloss>
+<gloss>to be unable to remain a mere spectator</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-05-07 21:33:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>