jmdict
1574780
Active
(id:
2185760)
<entry id="2185760" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1574780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>魘される</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>うなされる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to cry out in one's sleep (e.g. from having a nightmare)</gloss>
<gloss>to moan (in anguish) in one's sleep</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2022-05-05 05:59:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>魘される 2684
うなされる 39667
kokugos only have one sense, and it's 2. this is how I've heard it used too
meikyo example: 「恐ろしい夢を見て─」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14,6 +14,2 @@
-<gloss>to have a nightmare</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to make a noise during a nightmare</gloss>
+<gloss>to cry out in one's sleep (e.g. from having a nightmare)</gloss>
+<gloss>to moan (in anguish) in one's sleep</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-05-05 21:27:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>