jmdict
1207600
Active
(id:
2183235)
<entry id="2183235" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1207600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>掛け</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf22</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>懸け</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>掛</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>懸</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かけ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf22</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1207660">掛け売り</xref>
<xref type="see" seq="1821290">掛け買い</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>credit</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>money owed on an account</gloss>
<gloss>bill</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<s_inf>after a noun</s_inf>
<gloss>hanger</gloss>
<gloss>holder</gloss>
<gloss>rest</gloss>
<gloss>rack</gloss>
<gloss>peg</gloss>
<gloss>hook</gloss>
<gloss>stand</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
<gloss>in the process of (doing)</gloss>
<gloss>midway through</gloss>
<gloss>half-(done)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
<gloss>on the verge of</gloss>
<gloss>just about to</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1821320">かけそば</xref>
<xref type="see" seq="1821340">かけうどん</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>hot noodles in broth</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&n-suf;</pos>
<gloss>wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-02-17 22:36:32" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>koj, daij, prog, nc, gg5, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>懸け</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掛</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>懸</keb>
@@ -18,1 +27,3 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<xref type="see" seq="1207660">掛け売り</xref>
+<xref type="see" seq="1821290">掛け買い</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -23,0 +34,13 @@
+<gloss>money owed on an account</gloss>
+<gloss>bill</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1821320">掛け蕎麦・かけそば</xref>
+<xref type="see" seq="1821340">掛けうどん・かけうどん</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>hot noodles in broth</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,2 +48,17 @@
-<gloss>partially</gloss>
-<gloss>half</gloss>
+<xref type="see" seq="2148680">掛け・がけ・3</xref>
+<xref type="see" seq="2148680">掛け・がけ・3</xref>
+<gloss>proportion (as tenths of a wholesale price)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="see" seq="2148680">掛け・がけ・2</xref>
+<xref type="see" seq="2148680">掛け・がけ・2</xref>
+<s_inf>after a -masu stem</s_inf>
+<gloss>in the midst of</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<s_inf>after a noun</s_inf>
+<gloss>rest</gloss>
+<gloss>rack</gloss>
+<gloss>hanger</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-02-18 00:09:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-03-11 10:18:48" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Correct and elaborate “proportion of price” sense (which was backwards) – it’s *of* wholesale price, *as* proportion of list price.
That is, this is typically a number like 7, 8, or 9, indicating that the wholesale price is 70%, 80%, or 90% of list (retail) price. (Were it w/r/t wholesale price, it would be a number like 11, 12, 13, indicating markup.)
Used in business class, specifically in context of purchaser negotiations of wholesale price.</upd_detl>
<upd_refs>daijr (3) gives:
「卸値の定価に対する割合」
「卸値の〜割合」 = “proportion of wholesale price”
「定価に対する」 = “with respect to list price”</upd_refs>
<upd_diff>@@ -49,2 +49,1 @@
-<xref type="see" seq="2148680">掛け・がけ・3</xref>
-<gloss>proportion (as tenths of a wholesale price)</gloss>
+<gloss>proportion (of wholesale price, as tenths of list price)</gloss>
@@ -54,1 +53,0 @@
-<xref type="see" seq="2148680">掛け・がけ・2</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-13 02:33:59" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-03-23 00:35:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>See suggestion on the deleted 2854036.
Despite being "just" a suffix, I'm going to move it up the sense list. It's the second sense in the JEs and one of the 3 sentences use it. I'll approve and reopen.</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -37,0 +38,10 @@
+<pos>&suf;</pos>
+<s_inf>after a noun</s_inf>
+<gloss>peg</gloss>
+<gloss>hook</gloss>
+<gloss>rest</gloss>
+<gloss>rack</gloss>
+<gloss>holder</gloss>
+<gloss>hanger</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -54,7 +63,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<s_inf>after a noun</s_inf>
-<gloss>rest</gloss>
-<gloss>rack</gloss>
-<gloss>hanger</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-03-23 00:35:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-03-25 23:51:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think the other suffix sense should be moved up as well.
Added sense.</upd_detl>
<upd_refs>daij, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -42 +42 @@
-<gloss>rest</gloss>
+<gloss>hanger</gloss>
@@ -45 +45,16 @@
-<gloss>hanger</gloss>
+<gloss>rest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>in the process of (doing)</gloss>
+<gloss>midway through</gloss>
+<gloss>half-(done)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>on the verge of</gloss>
+<gloss>just about to</gloss>
@@ -49,2 +64,2 @@
-<xref type="see" seq="1821320">掛け蕎麦・かけそば</xref>
-<xref type="see" seq="1821340">掛けうどん・かけうどん</xref>
+<xref type="see" seq="1821320">かけそば</xref>
+<xref type="see" seq="1821340">かけうどん</xref>
@@ -58,6 +73 @@
-<gloss>proportion (of wholesale price, as tenths of list price)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<s_inf>after a -masu stem</s_inf>
-<gloss>in the midst of</gloss>
+<gloss>wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-03-27 01:25:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-04-10 23:47:10" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -39,0 +40,4 @@
+<gloss>hanger</gloss>
+<gloss>holder</gloss>
+<gloss>rest</gloss>
+<gloss>rack</gloss>
@@ -42,4 +46 @@
-<gloss>hanger</gloss>
-<gloss>rack</gloss>
-<gloss>holder</gloss>
-<gloss>rest</gloss>
+<gloss>stand</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>