JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1001200 Active (id: 2180403)
<entry id="2180403" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1001200</ent_seq>
<r_ele>
<reb>おい</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オイ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&fam;</misc>
<misc>&male;</misc>
<gloss>hey!</gloss>
<gloss>say!</gloss>
<gloss>I say!</gloss>
<gloss>come on!</gloss>
<gloss>look!</gloss>
<gloss>oi!</gloss>
</sense>
<sense>
<stagr>おい</stagr>
<pos>&pn;</pos>
<dial>&ksb;</dial>
<gloss>I</gloss>
<gloss>me</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-03-25 22:39:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jll</upd_uid>
<upd_name>Jean-Luc Leger</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>To me, sense 2 is a pronoun [pn] and is written 俺, like in its plural form 1576880 俺等 [おいら]</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-03-26 06:07:18" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>none of my refs have any kanji for おい as a pronoun, but the pos was definitely wrong.  do you have a ref for it with the kanji?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,1 +17,1 @@
-&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;
@@ -19,0 +19,1 @@
+&lt;gloss&gt;I&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-01-03 11:18:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Merging 2036600.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc. Ngrams.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;おーい&lt;/reb&gt;
@@ -13,0 +17 @@
+&lt;gloss&gt;ahoy!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-01-03 11:24:16" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2016-10-15 12:31:55" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams:
 おい	17202064
 おおい	  779282
 おーい	  355495
Tanaka corpus has &gt;20 おい (with this sense)
but only one おおい</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;おい&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -9,3 +11,0 @@
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;おい&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-10-15 12:42:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
@@ -8,0 +10 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-10-15 16:00:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>hiragana first, then katakana, for readability</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams
おい	17202064
おおい	779282
オイ	448557
おーい	355495
オーイ	19044
オオイ	2790</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,0 +14,9 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;オイ&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;オーイ&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;オオイ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-10-15 22:15:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-01-22 08:12:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nikolai Vavilov</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Splitting pronoun into 1968958.</upd_detl>
<upd_refs>大辞林</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,7 +29,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;stagr&gt;おい&lt;/stagr&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;
-&lt;dial&gt;&amp;ksb;&lt;/dial&gt;
-&lt;gloss&gt;I&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;me&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-24 00:27:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In general for kana-only entries we include the different words with the same reading as separate senses in the one entry. This was done originally to simplify lookup procedures and avoid users only noticing one translation.
Printed dictionaries usually split them into distinct entries.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-01-24 07:26:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>also, the Tanaka corpus tagging becomes ambiguous if we have entries with identical head words</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-01-27 01:36:51" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Restoring the entry to its original form.In JMdict entries
with identical indexing fields, either kanji/kana combinations or kana-only, are not split. This is in contrast to other dictionaries which split them on source, etc.
One reason for maintaining this approach is to enable the unique linking of example sentences to entries in applications such as WWWJDIC, Jisho, etc.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,0 +30,7 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagr&gt;おい&lt;/stagr&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;pn;&lt;/pos&gt;
+&lt;dial&gt;&amp;ksb;&lt;/dial&gt;
+&lt;gloss&gt;I&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;me&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-26 05:11:17" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_refs>daijs: 主に男性が同輩・目下に対して用いる。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -25,0 +26,2 @@
+&lt;misc&gt;&amp;fam;&lt;/misc&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;male;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-26 08:22:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think male is correct for おーい at least</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-01-26 09:09:19" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>For 「おい」, daijr/nikk/gg5 have similar notes as daijs. But meikyo/koj only note the familiar part.

Regarding 「おおい」, daijs has: 「遠くの人に呼びかけるときの声」. So while they both might be used for calling out, the situation is different. Probably best to split the long variants out (without [fam,male]) and note that they're used at a distance.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-03-01 11:15:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, I'll do that split.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,7 +8,0 @@
-&lt;reb&gt;おおい&lt;/reb&gt;
-&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;おーい&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
@@ -17,6 +9,0 @@
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;オーイ&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;オオイ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-03-01 21:47:47" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>Interestingly, none of the JEs have the British "oi".</upd_detl>
<upd_refs>* JEs
* ahoy (OED): a call used to greet someone or draw attention to something from a distance</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17 +17,4 @@
-&lt;gloss&gt;ahoy!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;say!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;I say!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;come on!&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;look!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-03-02 01:00:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Does look a bit odd. I'll demote it.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-&lt;gloss&gt;oi!&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +20 @@
+&lt;gloss&gt;oi!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml