JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1586440 Active (id: 2177582)
<entry id="2177582" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1586440</ent_seq>
<k_ele>
<keb>温める</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>暖める</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>あたためる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>あっためる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to warm (up)</gloss>
<gloss>to heat (up)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>温める</stagk>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to sit on (an idea, plan, etc.)</gloss>
<gloss>to keep to oneself</gloss>
<gloss>to nurse</gloss>
<gloss>to mull over</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>温める</stagk>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2103160">旧交を温める</xref>
<gloss>to renew (an old friendship)</gloss>
</sense>
<sense>
<stagk>温める</stagk>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to take for oneself</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-10-28 09:51:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcel Grünauer</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>@miyagawa says the reading about the reading ぬくめる: "that's false - nobody 
reads like that (or it's very rare and only from certain regions 方言)."</upd_detl>
<upd_refs>http://twitter.com/#!/miyagawa/status/129844716576575488</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-10-28 22:19:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>All the 国語s and major JEs have ぬくめる, usually just pointing to あたためる. I'll add "ok" (old/obs. kana) to flag that it's not in common use, but there's no way it's false. There is no evidence of it being 方言.</upd_detl>
<upd_refs>Koj, Daijr, GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +19,1 @@
+&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-28 03:02:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>See rejected 2699800.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +17,3 @@
+&lt;reb&gt;あっためる&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-28 05:25:03" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-01-03 01:23:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>solo_han</upd_name>
<upd_refs>https://www.mag2.com/p/news/208873
http://www.chizai-hokoku.jp/idea/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,0 +29,5 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to entertain an idea&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-03 02:45:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr
(2)公表せず自分の手もとにおく。「数年来―・めていた構想」
daijr
㋑自分の手元にしまっておく。温存する。「―・めていた論文を発表する」
mk
自分の手元に置いて大切にする。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,0 +31 @@
+&lt;stagk&gt;温める&lt;/stagk&gt;
@@ -33 +34,2 @@
-&lt;gloss&gt;to entertain an idea&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to sit on (an idea, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to keep to oneself&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-03 09:01:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
</audit>
<audit time="2022-01-04 22:36:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added senses.
I think ぬくめる should be a separate entry. It only applies to sense 1.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,2 +27,2 @@
-&lt;gloss&gt;to warm&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to heat&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to warm (up)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to heat (up)&lt;/gloss&gt;
@@ -34 +34 @@
-&lt;gloss&gt;to sit on (an idea, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to sit on (an idea, plan, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -35,0 +36,15 @@
+&lt;gloss&gt;to nurse&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to mull over&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagk&gt;温める&lt;/stagk&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2103160"&gt;旧交を温める&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to renew (an old friendship)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagk&gt;温める&lt;/stagk&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to take for oneself&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-02-04 11:12:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. Done.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18,5 +17,0 @@
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;ぬくめる&lt;/reb&gt;
-&lt;re_restr&gt;温める&lt;/re_restr&gt;
-&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml