jmdict
2264890
Active
(id:
2177156)
<entry id="2177156" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2264890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>一位</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>櫟</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いちい</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イチイ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>Japanese yew (Taxus cuspidata)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2008-04-01 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-07-02 00:38:18" stat="A" unap="true">
<upd_detl>According to Japanese Wikipedia, 櫟 (イチイ) is a yew, not an oak.
https://ja.wikipedia.org/wiki/イチイ</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-07-02 16:00:08" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It can be both an oak and a yew. See 1161020 sense 2.</upd_detl>
<upd_refs>gg5 koj daijs</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-07-06 01:16:32" stat="A" unap="true">
<upd_detl>According to Japanese Wikipedia, 櫟(クヌギ)is the oak, and 櫟(イチイ)is the yew.
https://ja.wikipedia.org/wiki/櫟</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-07-08 07:48:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>クヌギ is indeed an oak, but a different one - Quercus acutissima. 櫟/いちい can be both Taxus cuspidata (yew) and Quercus gilva (oak). There's no clean way to represent this mess. I'll see if this change works.
Quercus gilva is usually いちい樫/イチイガシ. Only the kokugos have 櫟/いちい with that meaning.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,0 +18,8 @@
+<stagk>櫟</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
+<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese yew (Taxus cuspidata)</gloss>
+</sense>
+<sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-07-08 12:46:49" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>seems like a good solution</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-01-31 01:43:49" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Moving 一位 here from the main 一位 entry.
However - none of the kokugos seem to have "一位" for Quercus gilva...? Perhaps it should be split out then? Because the two words are only sharing one kanji, 櫟:
一位 櫟 yew
櫟 赤檮 石櫧 oak
mk does lead with 櫟 over 一位 in its yew entry but koj, daij don't even have 櫟(いちい) entries at all, so I think 一位 should lead for the yew.</upd_detl>
<upd_refs>mk koj daij
櫟 26880
赤檮 377
石櫧 No matches</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一位</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石櫧</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +26 @@
+<stagk>一位</stagk>
@@ -20,3 +28,0 @@
-<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
-<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
-<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
@@ -26,0 +33,3 @@
+<stagk>櫟</stagk>
+<stagk>赤檮</stagk>
+<stagk>石櫧</stagk>
@@ -28 +37 @@
-<xref type="see" seq="2264880">いちい樫</xref>
+<xref type="see" seq="2264880">イチイガシ</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-02-02 00:13:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree. Splitting.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,8 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>赤檮</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>石櫧</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26,2 +17,0 @@
-<stagk>一位</stagk>
-<stagk>櫟</stagk>
@@ -31,9 +20,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagk>櫟</stagk>
-<stagk>赤檮</stagk>
-<stagk>石櫧</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2264880">イチイガシ</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Quercus gilva (species of oak)</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>