jmdict
2837117
Active
(id:
2175014)
<entry id="2175014" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2837117</ent_seq>
<k_ele>
<keb>何だと</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>なんだと</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>∫</pos>
<gloss>what did you just say (to me)?</gloss>
<gloss>what's that?</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-11-21 11:34:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>esp. with a nuance of "you punk-ass bitch!" but not always</upd_detl>
<upd_refs>jitsuyo "特に、聞き捨てならない発言に対して不快感を示す際などに用いる言い方。"
google image results
e.g. https://i.pinimg.com/originals/07/55/62/07556292e282ae54bf58e47bcfa292f4.jpg
https://matome.naver.jp/odai/2142867977819652501
https://ameblo.jp/r34gtr6612/entry-12299360804.html</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-11-22 00:02:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>7 out of 8 uses of 何だと in the Tanaka corpus are of the 何だと思... variety, and as can be seen from the n-grams, they make up the overwhelming majority. I don't think we can have an entry for 何だと alone without referencing this more common usage.
I've proposed a second sense, but maybe it could be covered by noting the first sense is an abbreviation?</upd_detl>
<upd_refs>何だと 282520
何だと思い 128009
何だと思っ 39575
何だと思う 29750
何だと思わ 9335
何だという 22105</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&int;</pos>
@@ -14,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>usu. 何だと思う, etc.</s_inf>
+<gloss>what do you (think? say?, etc.)</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-11-23 02:38:08" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, entries like this one are tricky because I agree we should be careful not to screw things up for people using jmdict for text
glossing (with tools like rikai-chan, etc.)
Sense 2 is tricky because really the "you" should be within the brackets too, probably (the subject could be a third person)
I'm not sure sense 1 is an "abbreviation" of sense 2, really. I mean you could argue that it's "何だと言った?" but I'm not convinced.
If there was an eloquent way to phrase a note on sense 1 to explain the phrase only has this meaning when it's not used as a sub
clause (not sure of the terminology here)...</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-11-23 05:29:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This is probably not ideal but something like [note="when used by itself, i.e. not when followed by ~思う etc. as a subordinate
clause"] might remove the need for sense 2?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-11-25 10:51:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Something like that works. I think it can be trimmed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>used by itself, i.e. not ~思う etc.</s_inf>
@@ -16,5 +16,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<s_inf>usu. 何だと思う, etc.</s_inf>
-<gloss>what do you (think? say?, etc.)</gloss>
-</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-16 23:22:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Looking at this again, I'km not in love with the note. It's tagged as int, shouldn't that be enough?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-01-20 05:59:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13 +12,0 @@
-<s_inf>used by itself, i.e. not ~思う etc.</s_inf></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>