jmdict
1489600
Active
(id:
2174492)
<entry id="2174492" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1489600</ent_seq>
<k_ele>
<keb>表紙</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf10</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひょうし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf10</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cover (of a book, magazine, etc.)</gloss>
<gloss>binding</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>to appear on the cover of a magazine</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-05-30 00:35:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>"(book) cover" is from Genius WaEi
.
Examples for the verb (vs) sense:
- 2月末のTV誌表紙するみたいだから 4月なら今表紙しないでしょ.
- 今頃ビートルズを表紙するような雑誌は読んではならない。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +20,6 @@
+<gloss>(book) cover</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>appearing on the cover of a magazine</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-30 05:09:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-02-26 17:09:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not specially the front cover.</upd_detl>
<upd_refs>daij, gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-<gloss>front cover</gloss>
+<gloss>cover (of a book, magazine, etc.)</gloss>
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>(book) cover</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-26 18:01:07" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-01-15 09:17:11" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is slang (I saw a discussion on stackexchange claiming it's incorrect, but this usage seems relatively common on twitter)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&sl;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-16 17:16:18" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Probably best glossed as a verb.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -23,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25 +25 @@
-<gloss>appearing on the cover of a magazine</gloss>
+<gloss>to appear on the cover of a magazine</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>