JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1838030 Active (id: 2172939)
<entry id="2172939" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1838030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>立ち往生</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf17</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>立往生</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>たちおうじょう</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf17</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>being brought to a standstill</gloss>
<gloss>being stranded</gloss>
<gloss>getting stuck</gloss>
<gloss>stalling</gloss>
<gloss>deadlock</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>being stumped</gloss>
<gloss>being in a dilemma</gloss>
<gloss>stopping in one's tracks</gloss>
<gloss>standing speechless</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>dying while standing (and remaining standing)</gloss>
<gloss>dying on one's feet</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-06-01 16:51:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added senses.
The refs put sense 3 first but it's the least common of all of them.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daijr/s</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20 +20,3 @@
-&lt;gloss&gt;bring to a standstill&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;being brought to a standstill&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;being stranded&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;getting stuck&lt;/gloss&gt;
@@ -22 +24,14 @@
-&lt;gloss&gt;stranding&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;deadlock&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;being stumped&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;being in a dilemma&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;stopping in one's tracks&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;standing speechless&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;dying on one's feet&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-06-01 23:52:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Good observation. The two Tanaka sentences using this term are both for (our) sense 1.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-20 02:20:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijs
 立ったまま死ぬこと。立ち死に。 「弁慶の-」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -36,0 +37 @@
+&lt;gloss&gt;dying while standing (and remaining standing)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-20 02:57:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-01-09 05:43:35" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>mk</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -28,0 +30 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -36,0 +39 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml