JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2850410 Active (id: 2172522)
<entry id="2172522" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2850410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>親ガチャ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おやガチャ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・2</xref>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents)</gloss>
<gloss>one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-09-07 23:43:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>solo_han</upd_name>
<upd_detl>親ガチャって子供は親を選べない、ということの比喩</upd_detl>
<upd_refs>https://onayamifree.com/viewthread/3337366/</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-09-16 05:35:11" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Seems common enough now to consider.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.weblio.jp/content/%E8%A6%AA%E3%82%AC%E3%83%81%E3%83%A3
0 n-grams</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,2 +11,4 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;circumstances that affect life depend on the parents&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2709780"&gt;ガチャ・2&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;you can't choose your parents&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;you get random parents&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-18 23:35:03" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the second gloss is needed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +13,0 @@
-&lt;gloss&gt;you get random parents&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-30 10:10:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is probably a noun rather than an exp... but maybe it's fine like this.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-30 23:07:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-03 00:59:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree with Marcus. Without noun glosses, it's difficult to make sense of some of the above sentences.
Does this work?</upd_detl>
<upd_refs>Tweets:
"親ガチャがハズレると多くの負債を抱えることもあるが、それが全てでは無い。"
"人生上手くいってる奴は親ガチャが当たっただけ"
"小室圭は親ガチャ失敗したけど頑張ってるだろ!"
"親ガチャを無くすためにも、相続税100%、資産に対して課税、保育園は0歳から無償化とかで良いと思う"
"親ガチャはあるけど、責任は親を突き詰めると「裕福な者以外、子育てするな。」になっていく。"
https://www.itmedia.co.jp/business/articles/2109/28/news039.html
やはり、人生は“親ガチャ”で決まってしまうのか</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11 +11 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -14 +14,2 @@
-&lt;gloss&gt;you can't choose your parents&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-03 04:11:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think so.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-12-24 08:17:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;xref type="see" seq="2709780"&gt;ガチャ・2&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2709780"&gt;ガチャ・3&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-05 22:24:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is it not better to link to the toy capsule sense? The new "lottery" sense of ガチャ derives from neologisms like 親ガチャ, not the other way round, so an x-ref to that sense doesn't really explain anything.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-01-06 05:06:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmm. I guess so.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;xref type="see" seq="2709780"&gt;ガチャ・3&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2709780"&gt;ガチャ・2&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml