JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1262880 Active (id: 2172274)
<entry id="2172274" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1262880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>幻</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf10</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まぼろし</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf10</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>phantom</gloss>
<gloss>vision</gloss>
<gloss>illusion</gloss>
<gloss>apparition</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>something fleeting</gloss>
<gloss>short-lived dream</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>fabled item</gloss>
<gloss>mythical thing</gloss>
<gloss>very rare thing</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-03-01 13:46:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>* Add pos [adj-no]
(just saw on TV as 幻の“旧初台駅”)</upd_detl>
<upd_refs>GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +18,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-03-02 07:07:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2013-07-25 21:27:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>http://www.wmean.com/english-to-japanese-dictionary-meaning-of-apparition  
http://www.mahou.org/Kanji/3838/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,1 @@
+&lt;gloss&gt;apparition&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-07-25 22:26:35" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-04-08 16:28:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>MarcusAseth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>link 1 -&gt; その存在さえ疑わしいほど、珍しいもの。
link 2 -&gt; 現実には存在するが、その数が大変少なく、希少価値があるとされているもの。</upd_detl>
<upd_refs>https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E5%B9%BB/
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BB</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +24,5 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;article of extreme rarity&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-08 21:10:52" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The JEs mention that usage, but as part of the main sense.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -28 +28 @@
-&lt;gloss&gt;article of extreme rarity&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;extremely rare item&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-29 20:19:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Aseth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>suggested two words for the meaning of "その存在さえ疑わしいほど、珍しいもの。"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27,0 +28,2 @@
+&lt;gloss&gt;mythical&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;fabled&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-29 20:20:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Aseth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -30 +30 @@
-&lt;gloss&gt;extremely rare item&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;extremely rare thing&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-31 04:16:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think they fit that sense.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-01-03 05:31:25" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think they fit, but I don't like the mixing of noun and adjective glosses.  "extremely rare item" isn't in daijr/meikyo but in daijs. This too could be a separate sense, really. (存在が確認されていないもの vs (その存在さえ疑わしいほど、)珍しいもの。)</upd_detl>
<upd_refs>meikyo sense 1:
◇すぐに消えてしまうはかないもののたとえにも使う。「─の人生」 
this is the kind of thing we'd treat as a separate sense usually.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,3 +28,9 @@
-&lt;gloss&gt;mythical&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;fabled&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;extremely rare thing&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;something fleeting&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;something short-lived&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;fabled item&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;mythical thing&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;very rare thing&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-03 08:54:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2022-01-03 10:41:11" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -22 +21,0 @@
-&lt;gloss&gt;dream&lt;/gloss&gt;
@@ -29 +28 @@
-&lt;gloss&gt;something short-lived&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;short-lived dream&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml