JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2727400 Active (id: 2171946)
<entry id="2171946" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2727400</ent_seq>
<k_ele>
<keb>先生</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>シーサン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<lsource xml:lang="chi">xiānshēng</lsource>
<gloss>man</gloss>
<gloss>boy</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-06-28 13:58:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>daijr, daijs
both say it's from Shanghainese pronounciation - I could only 
find standard Chinese for 先生, which is xiānshēng</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-07-01 07:32:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I guess if they have it ...</upd_detl>
</audit>
<audit time="2022-01-01 01:59:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>koj, daijr, daijs all start with "中国で、"
does "boy (in China)" make sense...?


most have 男子 but koj has 男性を呼ぶ時の敬称。

also, prob obsc? or at least dated?

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1379532788
中国語で先生(シーサン)と呼びかけるのは日本語だとどういう感覚ですか?
日中戦争に出征した兵隊さんの戦記を読むと
地元の子供が「先生、先生」と呼びかけてきて
物をあげたりしたのをきっかけに友達になる
というような場面によくでくわします。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8 +8 @@
-&lt;reb&gt;シーサン&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;シーサン先生&lt;/reb&gt;
@@ -13,0 +14 @@
+&lt;gloss&gt;man&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2022-01-01 03:16:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Probably not needed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8 +8 @@
-&lt;reb&gt;シーサン先生&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;シーサン&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml