jmdict
2131970
Active
(id:
2168269)
<entry id="2168269" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2131970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>猛暑日</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もうしょび</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1980940">夏日・2</xref>
<xref type="see" seq="1705100">真夏日</xref>
<gloss>day on which the temperature rises above 35°C</gloss>
<gloss>extremely hot day</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2007-01-21 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-08-08 20:01:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This term was created by the Japanese Meteorological Agency so I think it's enough to translate the definition.</upd_detl>
<upd_refs>daijr: "最高気温が35C以上の日。〔気象庁が 2007 年(平成 19)4 月に予報用語として定めた〕"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-<gloss>extremely hot day (i.e. 35 degrees Celsius or greater)</gloss>
+<gloss>day on which the temperate rises above 35 degrees Celsius</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-08-09 00:36:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-08-10 12:04:38" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1980940">夏日・2</xref>
+<xref type="see" seq="1705100">真夏日</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-26 12:32:42" stat="A" unap="true">
<upd_detl>I think it should be a translation rather
than just an explanation.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-<gloss>day on which the temperate rises above 35 degrees Celsius</gloss>
+<gloss>extremely hot day (on which the temperate rises above 35 degrees Celsius)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-27 01:10:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>As Robin suggested last year, we should have the official version.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>extremely hot day (on which the temperate rises above 35 degrees Celsius)</gloss>
+<gloss>extremely hot day</gloss>
+<gloss>day on which the temperate rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-07-25 01:11:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Samuel</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>spelling mistake (temperate>temperature)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15 +15 @@
-<gloss>day on which the temperate rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss>
+<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-07-25 01:14:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-11-29 08:06:44" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't like " (official definition)", it's not our usual style.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius (official definition)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-29 16:30:55" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-12-07 22:54:12" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-<gloss>day on which the temperature rises above 35 degrees Celsius</gloss>
+<gloss>day on which the temperature rises above 35°C</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>