JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1244410 Active (id: 2168157)
<entry id="2168157" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1244410</ent_seq>
<k_ele>
<keb>苦学</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf44</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>くがく</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf44</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>working one's way through school</gloss>
<gloss>earning one's own school fees</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>studying under adversity</gloss>
<gloss>studying in harsh economic circumstances</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-01-23 02:16:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>huixing</upd_name>
<upd_detl>苦労を重ねて学問をすること</upd_detl>
<upd_refs>https://kotobank.jp/word/%E8%8B%A6%E5%AD%A6-482770</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19,5 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;strenuously pursuit learning&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-01-23 02:54:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sense 2 is the original meaning.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17 +17,2 @@
-&lt;gloss&gt;paying one's own school expenses by working&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;working one's way through school&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;earning one's own school fees&lt;/gloss&gt;
@@ -22 +23,3 @@
-&lt;gloss&gt;strenuously pursuit learning&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;litf;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;studying under adversity&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;studying in harsh economic circumstances&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-01-24 23:30:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think sense 2 is literary. No 文 tag in meikyo. Also, GG5 has "studying in [under] harsh economic circumstances" as its lead gloss.
I note that daijr has "苦しい生活環境の中で学問をする" as part of sense 1.</upd_detl>
<upd_refs>daijr:
① 働いて学資を得るなど,苦しい生活環境の中で学問をすること。「―して大学を出る」「―生」
② 苦労して学問をすること。「―力行(りっこう)」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23 +22,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;litf;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-01-25 00:09:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That's where I saw the "文",</upd_detl>
<upd_refs>中辞典: 苦学する work one's way through school [college]; 《文》 study under adversity</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-01-25 00:14:57" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think that tag is for the English gloss rather than the sense itself.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-12-07 09:37:14" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>mk</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -22,0 +24 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml