JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2729610 Active (id: 2167081)
<entry id="2167081" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2729610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>此れこそ</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>これこそ</reb>
<re_pri>spec2</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<xref type="see" seq="1004410">こそ・1</xref>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>emphatic</s_inf>
<gloss>this (very thing)</gloss>
<gloss>this precisely</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-07-11 19:25:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>Google hits are good, but I am aware of the reluctance of some editors to include things which as said not to be ordinarily included in a dictionary; although of course over all the dictionaries that exist in the world many such expressions are included, including thankfully in your own dictionary. Sometimes I am never quite sure what to submit or not to submit. However, being guided by what may help a searcher, I have made this submission.

The suffix does exist, namely:-

こそ (prt) for sure (emphasize preceding word); (P )

However, on the basis of suffixes being included, by way of example, if one were being pedantic, I feel that one could possibly delete some of the following, although I am grateful they are included and would be pleased to see them added to:-

それで 《其れで》 (conj) (uk) and; thereupon; because of that; (P) 
それでいて (conj) and yet; despite (all) that; (P)
それでこそ 《其れでこそ》 (n) (uk) quintessential point; what one expects; Attaboy!
それでは(其れでは)(P); それじゃ(其れじゃ)(P) 《其れでは(P); 其れじゃ》 (exp) (1) (uk) well then ...; (2) in that situation; in which case; (P)
それでも 《其れでも》 (conj) (uk) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding; (P)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-07-12 18:58:45" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;此れこそ&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -9,1 +12,3 @@
-&lt;gloss&gt;emphatic this&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ&lt;/xref&gt;
+&lt;s_inf&gt;emphatic form of これ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;this&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-09-20 21:33:15" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, the layout of this entry seems to suggest that the spelling of これ as 此れ in これこそ or elsewhere is usual. Actually, I don't think I have ever seen it before. Should this entry be reformatted as a "usually kana" entry?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-09-25 07:40:15" stat="A">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, thanks for pointing that out.</upd_detl>
<upd_refs>9M hits in kana, 71k hits with kanji</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,0 +13,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-05-08 00:42:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-07 19:24:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the x-ref is needed.
Not sure it's correct to call it a "form" of これ.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,2 +11,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ・1&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1628530"&gt;此れ・これ・1&lt;/xref&gt;
@@ -16 +14,2 @@
-&lt;gloss&gt;this&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;this (very thing)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;this precisely&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-08 00:21:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Maybe this?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;s_inf&gt;emphatic form of これ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;more emphatic than これ&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-08 23:19:41" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This is the format we have for これぞ.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;xref type="see" seq="1004410"&gt;こそ・1&lt;/xref&gt;
@@ -13 +14 @@
-&lt;s_inf&gt;more emphatic than これ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;emphatic&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-12-01 01:33:44" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -5,0 +6 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;
@@ -8,0 +10 @@
+&lt;re_pri&gt;spec2&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml