JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1463910 Deleted (id: 2166935)
<entry id="2166935" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1463910</ent_seq>
<k_ele>
<keb>日間</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>日合い</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひあい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1582700">日数・にっすう</xref>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>number of days</gloss>
<gloss>period of days</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>daily interest rate</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-09-16 06:33:20" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There is also a reading にっかん and a written form 日合い.
Please help me untangle this mess.</upd_detl>
<upd_refs>Tanaka corpus: in all examples (&gt;100) 日間 is a counter for periods of days.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,3 +11,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;time&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;days&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;ctr;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;days (period of)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-09-16 11:55:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll propose a 日間/にっかん entry.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;日合い&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-09-16 12:54:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>luce</upd_name>
<upd_detl>I'm confused here. isn't the counter pronounced 〜かかん? 二日間, 三日間 etc
this entry has ひあい and the new proposed entry is にっかん</upd_detl>
</audit>
<audit time="2015-09-18 06:12:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, I suppose the counter is read かかん with the numbers 1-10 and にっかん for most numbers &gt; 10.
I'm not sure if the counter should be part of this entry or have its own entry.
(One could argue that it is a bit A+B, but I think it might confuse people if we have 日間(ひあい) and not 日間(かかん,にっかん).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2015-10-13 11:22:49" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. I've proposed a separate 日間/かかん entry. That's probably closer to Daijr.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,2 +14,5 @@
-&lt;pos&gt;&amp;ctr;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;days (period of)&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1582700"&gt;日数・にっすう&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2827721"&gt;日間・かかん&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;number of days&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;period of days&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-10-24 04:15:28" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-11-05 18:14:34" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>In contemporary Japanese, 日間 is always preceded by a number and read かかん/にちかん, meaning "~ days".
This entry and 2827650 (日間/にっかん) are both archaic. I think they should be deleted so as not to cause confusion. None of the occurrences of 日間 that have furigana in Aozora Bunko is read ひあい or にっかん. And 日合い gets zero hits.
The edit history says I've removed an x-ref but I haven't; it's just that the entry was deleted.</upd_detl>
<upd_refs>https://furigana.info/w/%E6%97%A5%E9%96%93</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-&lt;xref type="see" seq="2827721"&gt;日間・かかん&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-07 04:55:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I quite understand the confusion when one encounters 日間 in text, but I'm reluctant to toss out entries which are there in the kokugos.
I think a better approach is to revive the deleted 日間/かかん/にちかん. Then people encountering 2日間 or whatever will get the full story.</upd_detl>
<upd_refs>Koj, Daijr/s</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;
@@ -20,0 +22 @@
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-11 00:25:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The problem with 日間/かかん/にちかん is that, unlike 週間 and 年間, it's not really a word. 2日間 is 2日+間, not 2+日間. 
I don't think there's an issue with deleting these archaic entries. No one will miss them.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-11-30 08:14:09" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml