JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2852081 Active (id: 2166833)
<entry id="2166833" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2852081</ent_seq>
<k_ele>
<keb>通知義務</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つうちぎむ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&law;</field>
<gloss>obligation to give notice</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-11-29 08:49:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>通知義務	6986

http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3206&amp;vm=04&amp;re=01
(通知義務)
(Obligation to Give Notice)
第十六条 代理商(会社のためにその平常の事業の部類に属する取引の代理又は媒介をする者で、その会社の使用人でないものをいう。以下
この節において同じ。)は、取引の代理又は媒介をしたときは、遅滞なく、会社に対して、その旨の通知を発しなければならない。
Article 16 When any Commercial Agent (meaning a person who acts on behalf of a Company as an agent or intermediary 
in any transaction in the ordinary line of business of the Company, and is not an employee of the Company; 
hereinafter the same applies in this Section) undertakes any transaction as an agent or intermediary, the 
Commercial Agent must give notice of that fact to the Company without delay.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-11-29 19:04:49" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml