jmdict
1334340
Active
(id:
2166754)
<entry id="2166754" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1334340</ent_seq>
<k_ele>
<keb>充実</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf04</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じゅうじつ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf04</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>fullness</gloss>
<gloss>completeness</gloss>
<gloss>perfection</gloss>
<gloss>substantiality</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>enhancement</gloss>
<gloss>improvement</gloss>
<gloss>enrichment</gloss>
<gloss>upgrading</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>replenishment</gloss>
<gloss>repletion</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-07-13 12:08:30" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>"enhancement" is the #1 suggestion by Google Translate, but it doesn't feature prominently in the current definition,
with "enrichment" looking a little out of place next to words which have a slightly different sense (fullness;
completion; perfection; substantiality).
.
enhancement; improvement; enrichment; upgrading
.
心の教育の充実 【?】 enhancement of emotional education;
教育財政の充実 【きょういくざいせいのじゅうじつ】 enhancement of education financing; WI1
広報内容の充実 【こうほうないようのじゅうじつ】 improving the information content;
市民一人ひとりの暮らしの充実 【しみんひとりひとりのくらしのじゅうじつ】 {mgt} improvement of the life of every resident;
重視した基礎学力の充実 【じゅうししたきそがくりょくのじゅうじつ】 improvement of basic academic abilities focusing on;
訪問看護の充実 【ほうもんかんごのじゅうじつ】 upgrading home visits by nurses; WI1
外交施策の充実・強化を行う 【がいこうしさくのじゅうじつ・きょうかをおこなう】 improve and strengthen diplomatic policies; WI3
個の要望に応じた指導を充実させる 【?】 enhance instruction to meet individual requirements;</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>enhancement</gloss>
+<gloss>improvement</gloss>
@@ -24,0 +30,1 @@
+<gloss>upgrading</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-07-13 13:34:28" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>daij, nikk, prog, 新和英中辞典 - none of them have more than one
sense. I'd be more inclined to remove one of the two then add
one more...</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-07-14 01:19:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>None of my refs split the senses - not even Daijirin, which usually does. GG5 breaks its glosses into 3 groups which align with Richard's sense split. I'm comfortable with having them as distinct senses.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-11-06 04:47:12" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>meikyo (1 sense)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -34,0 +37 @@
+<pos>&vi;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-29 14:20:56" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21 +21 @@
-<gloss>completion</gloss>
+<gloss>completeness</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>