JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2836243 Active (id: 2166386)
<entry id="2166386" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2836243</ent_seq>
<k_ele>
<keb>噴く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to emit</gloss>
<gloss>to spout</gloss>
<gloss>to spurt</gloss>
<gloss>to boil over</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-07-10 01:52:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>split</upd_detl>
<upd_refs>gg5.  merged with the other entry in multiple sources, but with substantial restrictions that make it ridiculous to implement</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-07-10 03:59:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-01-25 00:11:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,2 @@
+&lt;gloss&gt;to spurt&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to boil over&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-01-25 02:22:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-11-26 21:45:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Alex Lasto</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>On the several images in google you can dragon/man is breathing the fire from the mouth; examples on the Reverso Context also suggests a fire (didn't checked all 38 examples)</upd_detl>
<upd_refs>https://context.reverso.net/translation/japanese-english/%E5%99%B4%E3%81%8F
https://www.google.com/search?q=%E5%99%B4%E3%81%8F&amp;client=firefox-b-d&amp;sxsrf=AOaemvKmJqfPLbip099QAQRMaYzR_jxmsQ:1637962950062&amp;source=lnms&amp;tbm=isch&amp;sa=X&amp;ved=2ahUKEwjUrqy-_7b0AhXMo4sKHZrdDGwQ_AUoAXoECAEQAw&amp;biw=1920&amp;bih=955&amp;dpr=1</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +18 @@
+&lt;gloss&gt;to breath&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-28 04:34:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Context is king, and it only means "to breath" in cases like dragons. We could have "to breath (e.g. as in a dragon breathing fire)", but is it needed?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -18 +17,0 @@
-&lt;gloss&gt;to breath&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml