jmdict
1084280
Active
(id:
2164629)
<entry id="2164629" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1084280</ent_seq>
<r_ele>
<reb>デリカシー</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>delicacy</gloss>
<gloss>tact</gloss>
<gloss>sensitivity</gloss>
<gloss>consideration</gloss>
<gloss>thoughtfulness</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-08-12 22:55:27" stat="A" unap="true">
<upd_name>Hendrik</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>The way the word is used in my family made me realize that it did not mean "delicacy"; when asking for an explanation (that matched what the context suggested), the term 思い遣り was given. EIJIRO also supports this usage.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1309180">思い遣り</xref>
+<gloss>considerateness</gloss>
+<gloss>sensitivity</gloss>
+<gloss>thoughtfulness</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-08-13 11:10:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmmmm. Delicacy in English has two senses, but the デリカシー 外来語 doesn't seem to mean 珍味 at all.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1309180">思い遣り</xref>
@@ -10,4 +11,1 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1309180">思い遣り</xref>
+<gloss>tact</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-17 22:44:33" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think the x-ref is needed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="1309180">思い遣り</xref>
@@ -12 +10,0 @@
-<gloss>considerateness</gloss>
@@ -13,0 +12 @@
+<gloss>consideration</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-18 03:21:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>