jmdict
1568800
Active
(id:
2158803)
<entry id="2158803" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1568800</ent_seq>
<k_ele>
<keb>滲む</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にじむ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to run (of liquid)</gloss>
<gloss>to spread</gloss>
<gloss>to bleed</gloss>
<gloss>to blot</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to blur</gloss>
<gloss>to blot</gloss>
<gloss>to be blurred</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to ooze</gloss>
<gloss>to well up (of tears, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to show through (of feelings, emotions, etc.)</gloss>
<gloss>to reveal itself</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-12-14 13:29:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Not Meiryo-Name</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not sure about the gloss for sense 4
Not exactly "usually kana" but Tsukuba corpus, out of 3447
hits, returns 63% にじむ and 37% 滲む.</upd_detl>
<upd_refs>djr; prog3e; kenkyu中; tsukuba corpus</upd_refs>
<upd_diff>@@ -14 +14,9 @@
-<gloss>to run</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to run (of liquid)</gloss>
+<gloss>to spread</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16 +23,0 @@
-<gloss>to spread</gloss>
@@ -17,0 +25,6 @@
+<gloss>to be blurred</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,0 +32,8 @@
+<gloss>to well up (of tears, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to show through (of feelings, emotions, etc.)</gloss>
+<gloss>to reveal itself</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-16 02:13:44" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-11-07 15:04:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>hiroto42</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I was looking for translation for インクが滲む、and "to run/spread" didn't look right. Then found this site about various issue with fountain pen, and feels "bleed" should be
added here for this entry. https://fountainpenlove.com/fountain-pen-education/whats-the-difference-between-ink-feathering-bleeding-and-ghosting/</upd_detl>
<upd_diff>@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to bleed</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-16 08:57:18" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thank you for the submission!</upd_detl>
<upd_refs>gg5: blot; spread; run; blur; be blurred</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to blot</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>