JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2851560 Active (id: 2158423)
<entry id="2158423" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2851560</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ガパオライス</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ガパオ・ライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&food;</field>
<lsource xml:lang="tha" ls_type="part" ls_wasei="y">kapherā</lsource>
<lsource ls_type="part" ls_wasei="y">rice</lsource>
<gloss>pad krapow (basil and minced meat stir fry served with rice)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-11-11 08:22:48" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>not sure how to do partial lsrc.
wasei thai+English essentially</upd_detl>
<upd_refs>ガパオライス	1227

arrived at kapherā this way:
https://en.wikipedia.org/wiki/Phat_kaphrao
"Kaphrao" but we should probably use whatever the standard transliteration might be
https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9C%E0%B8%B1%E0%B8%94%E0%B8%81%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%9E%E0%B8%A3%E0%B
8%B2
insterted "ผัดกะเพรา" into google translate, got "P̄hạd kapherā"
not 100% sure this is the source of gapao though
but this page 
https://thailand-navi.com/introduce/gaprao
also gives a Thai word กะเพรา which GT translates as kapherā

https://books.google.com/ngrams/graph?
content=pad+krapow%2C+pad+kaprao%2C+pad+kaphrao%2C+phat+kaphrao&amp;year_start=1800&amp;year_end=2019&amp;corpus=26&amp;smo
othing=3&amp;direct_url=t1%3B%2Cpad%20krapow%3B%2Cc0#t1%3B%2Cpad%20krapow%3B%2Cc0</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-11-14 05:49:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not sure I'd call it wasei.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml