jmdict
1356370
Active
(id:
2157794)
<entry id="2157794" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1356370</ent_seq>
<k_ele>
<keb>情報</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf01</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じょうほう</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf01</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information</gloss>
<gloss>news</gloss>
<gloss>report</gloss>
<gloss>intelligence</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>information (data contained in characters, signals, code, etc.)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-04-06 07:47:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>'information' has to be the first gloss here</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, eij, wisdom waei</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="2258210">秘密情報</xref>
+<gloss>information</gloss>
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>gossip</gloss>
-<gloss>(military) intelligence</gloss>
+<gloss>intelligence</gloss>
+<gloss>advices</gloss>
@@ -25,2 +25,2 @@
-<xref type="see" seq="2397750">情報インフラ</xref>
-<gloss>information (data contained in characters, signals, code, etc.)</gloss>
+<gloss>information</gloss>
+<gloss g_type="expl">data contained in characters, signals, code, etc.</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-04-06 10:12:07" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2015-09-26 09:29:24" stat="A" unap="true">
<upd_name>Rick</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"advice" is uncountable noun</upd_detl>
<upd_diff>@@ -21 +21 @@
-<gloss>advices</gloss>
+<gloss>advice</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-09-30 08:32:08" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>no. as a plural it is an old-timey word meaning 'news'. this term does not mean 'advice'</upd_detl>
<upd_refs>http://dictionary.reference.com/browse/advices?r=75&src=ref&ch=dic
"(sometimes pl) formal notification of facts, esp when communicated from a distance "</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21 +21 @@
-<gloss>advice</gloss>
+<gloss>advices</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-10 19:14:47" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -21 +21 @@
-<gloss>advices</gloss>
+<gloss>advice</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-11 11:29:12" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"advices" was correct (see Rene's comment) but I don't think we need that gloss. Oxford tags it as archaic.</upd_detl>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>report</gloss>
@@ -21 +21,0 @@
-<gloss>advice</gloss>
@@ -25,2 +25 @@
-<gloss>information</gloss>
-<gloss g_type="expl">data contained in characters, signals, code, etc.</gloss>
+<gloss>information (data contained in characters, signals, code, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>