jmdict
1006780
Active
(id:
2156266)
<entry id="2156266" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1006780</ent_seq>
<k_ele>
<keb>其方</keb>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そちら</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そっち</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そなた</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>そち</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<xref type="see" seq="1004500">こちら・1</xref>
<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
<xref type="see" seq="1189360">どちら・1</xref>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>direction distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
<gloss>that way</gloss>
<gloss>that direction</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>place distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
<gloss>there</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>something close to the listener</s_inf>
<gloss>that (one)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>そちら is polite</s_inf>
<gloss>you</gloss>
<gloss>your family</gloss>
<gloss>your company</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&pn;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>someone close to the listener</s_inf>
<gloss>that person</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-11-04 03:30:54" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -25,3 +25,3 @@
-<xref type="see" seq="1189360">何方・どちら</xref>
-<xref type="see" seq="1004500">此方・こちら</xref>
-<xref type="see" seq="1483185">彼方・あちら</xref>
+<xref type="see" seq="1189360">何方・どちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1004500">此方・こちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1483185">彼方・あちら・1</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-11-12 20:09:27" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, the use of "this" in the first example sentence, "Isn't this Central Driving School?", seems to contradict all the definitions.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-11-14 02:26:06" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The 2nd sense makes sense if the sentence is part of a phone
conversation.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-11-14 05:30:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>maybe sense 4 should have "your company" as well?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-11-20 03:25:51" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think it contradicts; it's just an English idiomatic expression.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -46,0 +46,1 @@
+<gloss>your company</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-16 23:13:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -33 +31,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -38 +35,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -43 +39,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -50 +45,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-10-29 02:57:07" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -24,3 +24,3 @@
-<xref type="see" seq="1189360">何方・どちら・1</xref>
-<xref type="see" seq="1004500">此方・こちら・1</xref>
-<xref type="see" seq="1483185">彼方・あちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1004500">こちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1189360">どちら・1</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-10-29 02:58:14" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -35,0 +37 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -39,0 +42 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -45,0 +49 @@
+<misc>&uk;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-30 23:01:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Frazer Robinson</upd_name>
<upd_detl>aligning</upd_detl>
<upd_refs>wisdom, daijs
https://kotobank.jp/word/其方-554547</upd_refs>
<upd_diff>@@ -32 +32,3 @@
-<gloss>that way (direction distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
+<s_inf>direction distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
+<gloss>that way</gloss>
+<gloss>that direction</gloss>
@@ -37 +39,2 @@
-<gloss>there (place distant from the speaker, close to the listener)</gloss>
+<s_inf>place distant from the speaker, close to the listener</s_inf>
+<gloss>there</gloss>
@@ -42 +45,2 @@
-<gloss>that one (something close to the listener)</gloss>
+<s_inf>something close to the listener</s_inf>
+<gloss>that (one)</gloss>
@@ -46,0 +51 @@
+<s_inf>そちら is polite</s_inf>
@@ -54 +59,2 @@
-<gloss>that person (someone close to the listener)</gloss>
+<s_inf>someone close to the listener</s_inf>
+<gloss>that person</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-12-01 04:23:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -25 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-06 06:34:19" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>其方 32437
そちら 4498433
そっち 2806562</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>