JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1039120 Active (id: 2155885)
<entry id="2155885" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1039120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>カルメ焼き</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>カルメ焼</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>軽目焼</keb>
<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
<ke_inf>&rK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>カルメやき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1039110">カルメラ</xref>
<gloss>honeycomb toffee</gloss>
<gloss>sponge toffee</gloss>
<gloss g_type="expl">foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-01-18 05:54:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>やき clearly didn't come from portuguese.  lsrc note is on カルメラ and カルメ</upd_detl>
<upd_refs>gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -4,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;カルメ焼き&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -12,2 +15,3 @@
-&lt;lsource xml:lang="por"&gt;caramelo&lt;/lsource&gt;
-&lt;gloss&gt;caramel&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1039110"&gt;カルメラ&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1039110"&gt;カルメラ&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;nutless brittle&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-01-18 06:02:51" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>koj</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;軽目焼&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;ateji;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-01-19 01:06:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Wouldn't it just be "brittle", as in GG5. Does a "brittle" always have to have nuts?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -21,0 +21,1 @@
+&lt;gloss&gt;hard sugar candy&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-01-19 07:15:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>my dictionary definition (from the american oxford dictionary) of brittle is:
"a candy made from nuts and set melted sugar: peanut brittle."
=
so perhaps 'nutless brittle' is an oxymoron like 'coffee-less cappuccino'. just having something like "hard caramelized sugar candy" seems reasonable</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-01-21 06:27:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Like it.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,2 +20,1 @@
-&lt;gloss&gt;nutless brittle&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;hard sugar candy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;hard caramelized sugar candy&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-03 15:59:57" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Correct gloss – “brittle” in GG5 (which we’ve rendered as 
“hard caramelized sugar candy”) is an error. “brittle” is 
perhaps accurate for “caramelo” in Portuguese (it just means 
“caramel”, including soft and hard – see relevant WP/WT 
page), but in Japanese カルメ焼き refers instead to a foamy 
candy.
(All Google image hits I saw were for the foam candy, and 
all references other than GG5 give only this sense, with 研
究社中 giving correct “foam candy” one.)
There are various English names (and a WP article which 
cites the Japanese candy!), so I’ve given top English 
glosses and a brief explanation, since it varies by dialect 
(and I didn’t recognize any word).</upd_detl>
<upd_refs>研究社中 daijr koj (as カルメラ) en:WP ja:WP pt:WP pt:WT
…and Google image hits.
http://en.wikipedia.org/wiki/Honeycomb_toffee
http://ja.wikipedia.org/wiki/カルメ焼き
http://pt.wikipedia.org/wiki/Caramelo
http://pt.wiktionary.org/wiki/caramelo
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Caramel-3.jpg</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,1 +20,3 @@
-&lt;gloss&gt;hard caramelized sugar candy&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;honeycomb toffee&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;sponge toffee&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="expl"&gt;foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-03 23:50:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-11-06 02:42:37" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>or oK?</upd_detl>
<upd_refs>カルメ焼き	14314
カルメ焼	611
軽目焼	No matches</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;rK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml