jmdict
1464530
Active
(id:
2155603)
<entry id="2155603" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1464530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>日本語</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf02</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にほんご</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf02</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>にっぽんご</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japanese (language)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-01-06 03:11:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>Could be phrased better, I'm sure.</upd_detl>
<upd_refs>日本語教育,日本語教師 etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="1286370">国語・こくご・2</xref>
@@ -21,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>when referred to as a school subject</s_inf>
+<gloss>Japanese as a second language</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-01-07 07:25:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i don't understand why this needs to be a second sense.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2015-01-07 07:37:09" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>Well, I think it might be helpful because when you talk
about 日本語教育, 日本語教師 etc. you are exclusively talking
about Japanese as a second language. If it's a subject
studied in school, 日本語 will always mean JSL.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+<stagr>にほんご</stagr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-01-22 01:11:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>While I don't mind this split, I too feel it's not necessary. 日本語 is used when the context is that of languages in general. A Japanese person at a linguistics conference will say 日本語; not 国語, which is a 我が国ish insider's term. In such a context the two senses are the same.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -26 +26 @@
-<s_inf>when referred to as a school subject</s_inf>
+<s_inf>esp. as a school or university subject</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-12-11 23:12:41" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm with Jim and Rene. I don't see the need for sense 2 at all. "Japanese (language)" is perfectly sufficient.
We don't have two senses for 英語 or any other language entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-12-12 03:19:20" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23,6 +22,0 @@
-<sense>
-<stagr>にほんご</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. as a school or university subject</s_inf>
-<gloss>Japanese as a second language</gloss>
-</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-02 16:56:12" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-03 23:34:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't see a need for the x-ref.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -19 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1286370">国語・こくご・2</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-04 20:48:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>