JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2084050 Active (id: 2155474)
<entry id="2155474" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2084050</ent_seq>
<k_ele>
<keb>存在感</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そんざいかん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(sense of) presence</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2006-06-04 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-02-27 02:05:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Although GG5 uses it, I think the use of "one's" in the current EDICT definition makes it sound like it is about a *person's* presence. In fact, it relates to inanimate things as well:
- 彼の書法には存在感がある
- このうどんは、肉の存在感が大きいです。
- シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
- 存在感のある彫刻
.
Of course, you can't just say "presence" as that's too ambiguous. 
I propose to add (impressive quality) to make the meaning clearer.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;gloss&gt;one's presence (as felt by others)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;presence (impressive quality)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-02-27 03:20:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Making it just a whisker clearer.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;gloss&gt;presence (impressive quality)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;presence (i.e. person's impressive quality)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-02-27 08:21:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Doesn't that make it less clear in my four examples, where it is an inanimate object (a piece of calligraphy, a mushroom, etc.) that has presence, not a person?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-02-27 10:16:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>(My main point was that it's *not* necessarily a person.)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-02-27 11:18:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sorry, I missed that point.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;gloss&gt;presence (i.e. person's impressive quality)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;presence (impressive quality)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-28 08:24:17" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Different wording</upd_detl>
<upd_refs>Eijiro</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;gloss&gt;presence (impressive quality)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(sense of) presence (as a quality)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-04 01:32:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>As Richard pointed out, not necessarily a person.</upd_detl>
<upd_refs>GG5: one's presence (felt by others).
中辞典: 存在感のある人 a person who has [emanates] presence
ルミナス: 彼女は*存在感のある女性だ She is the type of person who makes her presence felt</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-&lt;gloss&gt;(sense of) presence (as a quality)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(sense of) presence&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml